Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
diz
aí,
tu
que
é
dona
do
meu
ar
Sag
mir,
du,
die
du
meine
Luft
bist,
Num
vá
fugir,
num
vá
levar
meu
respirar
Lauf
nicht
weg,
nimm
mir
nicht
meinen
Atem.
Tu
me
deu
um
'arrudeio'
Du
hast
mich
umgangen
E
maltratou
meu
coração
Und
mein
Herz
misshandelt.
Vai
me
deixando
no
aperreio
Du
lässt
mich
in
der
Not
Porque
tem
eu
na
tua
mão
Weil
du
mich
in
deiner
Hand
hast.
Eu
vou
nadar
Ich
werde
schwimmen
Nas
águas
claras
do
teu
mar
In
den
klaren
Wassern
deines
Meeres.
Se
tu
fugir
Wenn
du
fliehst,
Eu
vou
ficar
sem
me
banhar
Werde
ich
ohne
Bad
bleiben.
Teu
vento
é
um
'ridimuinho'
Dein
Wind
ist
ein
Wirbelwind,
Que
assolou
minha
sequidão
Der
meine
Trockenheit
verwüstet
hat.
Pensei
que
vinha,
mas
num
veio
Ich
dachte,
er
käme,
aber
er
kam
nicht,
Só
veio
o
sol
do
meio
dia
de
rachar
o
chão
Es
kam
nur
die
Mittagssonne,
die
den
Boden
aufreißt,
No
sertão,
do
meu
coração
In
der
Einöde
meines
Herzens.
Tu
me
deu
um
'arrudeio'
Du
hast
mich
umgangen
E
maltratou
meu
coração
Und
mein
Herz
misshandelt.
Vai
me
deixando
no
aperreio
Du
lässt
mich
in
der
Not
Porque
tem
eu
na
tua
mão
Weil
du
mich
in
deiner
Hand
hast.
No
sertão,
do
meu
coração
In
der
Einöde
meines
Herzens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Italo Isvi Do Nascimento Matias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.