Jehkyl - Donovan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jehkyl - Donovan




Donovan
Donovan
Pétasse, j'te rentre dedans,
Bitch, I'm going to enter you,
Dès qu'j'ai croqué, y a la marque de mes deux dents d'devant
As soon as I bite, there will be the mark of my two front teeth
Faut pas faire semblant, on vit si sanglant, jamais taffer sans gant
Don't pretend, we live so bloody, never work without a glove
Eh, deux centres relance, je les couvre tous, j'mets tout dans l'bluff
Hey, two centers pass back, I cover them all, I put everything in the bluff
Si j'ai d'OG kush, j'mets tout dans l'blunt,
If I have some OG Kush, I put it all in the blunt,
Tout dans l'blunt, j't'ai dit tout dans l'blunt
All in the blunt, I told you all in the blunt
J'vais tout le faire ça j'l'ai décidé,
I'm going to do it all, I've decided,
Depuis c'matin, j'fume de la doucido
Since this morning, I've been smoking some good stuff
Ceux qui m'ont trahis me verront pas d'aussitôt,
Those who betrayed me won't see me for a while,
Zin, tu sais que ma conso ne vient pas des cités
Man, you know that my supply doesn't come from the projects
Eh, j'rappe pas par nécessité, anh, j'les vois, j'les laisse s'exciter
Hey, I don't rap out of necessity, anh, I see them, I let them get excited
Ouais, ça joue les mecs de rue mais ça poucave comme l'électricité
Yeah, they act like street guys but they're as cowardly as electricity
Cabre en Yves Saint-Laurent mais je tire sans lunette (pa-pa-pa-pah)
Riding in Yves Saint-Laurent but I shoot without a scope (pa-pa-pa-pah)
On m'a dit: "Pas vu, pas pris", j'repars pas sans lui mettre (jamais)
I was told: "If you don't see it, you don't take it," I don't leave without putting it on him (never)
Deux milles de plus tous les croissants lunaires (pétasse)
Two thousand more every crescent moon (bitch)
J'suis pas dans l'ghetto, nan,
I wasn't born in the ghetto, no,
Mais t'étais guetteur, j'avais déjà quatre lampes (pétasse)
But you were a lookout, I already had four lamps (bitch)
J'réfléchis, j'parle après pendant
I think, I speak later while
Qu'j'prépare la paie, toi, tu prépares ta planque
I prepare the pay, you prepare your hiding place
Les mêmes dents que minus c'est les blancs d'Cortex
The same teeth as Minus, it's the whites of Cortex
J'fais des ronds, j'fais des ronds, j'rentre dans l'vortex
I make circles, I make circles, I enter the vortex
Caché dans l'corps même, post morthem
Hidden in the body itself, post mortem
Qui dit qu'il est [?] hochement d'tête
Who says he is [?] nodding
J'donne le feu vert sur un hochement d'tête (let's go)
I give the green light on a nod (let's go)
On est posé dans le Q7, je vais rentrer dans l'cul d'cette (ouh)
We're sitting in the Q7, I'm going to enter the ass of this one (uh)
Après deux, trois cul sec,
After two, three straight shots,
Lumière incandescente, fumée blanche compacte
Incandescent light, dense white smoke
Tout est récent, t'as rien d'intéressant que des tranches contacts
Everything is recent, you have nothing interesting but contact pages
Vient pas gratter, même les grands d'chez oi-t ne t'arrangeront pas
Don't bother, even the big guys from home won't help you
STUTTI, c'est l'Allemagne, la fusion de Walter White et Ragnar
STUTTI, it's Germany, the fusion of Walter White and Ragnar
L'agent des sels mais de cernes de six mètres sous la matline
The agent of the salts but of circles of six meters under the morning
La caisse qui suit, passe, bubble dans des sacs larges
The car that follows, passes, bubbles in large bags






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.