Jehkyl - Les cents pas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jehkyl - Les cents pas




Les cents pas
The Hundred Steps
On a tous des galères, aucunes ne sont pareilles
We all have our struggles, none are the same
Peu importe la manière tu peux pas comparer
No matter how, you can't compare
Mes sons du Sud à Paris, qui t'as parlé d'fric à par des putes à Carry
My sounds from South to Paris, who told you about money except for whores in Carry
Quand j'ai tort j'ai raison d'l'être, têtu depuis mes dents d'lait
When I'm wrong, I'm right to be, stubborn since my baby teeth
J'préfère être riche qu'édenté
I'd rather be rich than toothless
Mobile que c'est dentaire, j'prépare la guerre en temps d'paix
Mobile, because it's dental, I'm preparing for war in peacetime
J'ai vendu, j'ai tiré qu'sur l'joint
I sold, I only shot on the joint
J't'aimais mais j'ai grandi j'en ai plus besoin
I loved you, but I grew up, I don't need it anymore
J'peux pas compter sur quelqu'un d'autre qu'oim
I can't count on anyone but myself
Certains amis d'longue date
Some longtime friends
T'as besoin d'un coup d'main, ça rapporte quoi
You need a hand, what does it bring
La note est sale et qui paie, j'adore les salles équipées
The note is dirty and who pays, I love equipped rooms
J'aime les compte ronds, pas les pièces et qu'on parle équité
I like round numbers, not coins, and for us to talk about fairness
Sale ici le sac est remplis, moi j'ai d'autant plus grandi
Dirty here, the bag is full, I've grown even more
Si t'es bé-tom c'est que t'es mal entouré
If you're stupid, it's because you're surrounded by the wrong people
Elle a des gosses, il a des parents bourrés
She has kids, he has rich parents
Évite les chromes, jamais mieux servi
Avoid chromes, never better served
Que par soi-même, ou par les cités proches
Than by yourself, or by nearby cities
Dans ma tête les cent pas, devant moi les culs d'joint s'entassent
In my head, a hundred steps, in front of me the roach clips are piling up
Dans le cul de Santas
In Santa's ass
ça pilotait sans casque, y a pas de gars sans casse
We were driving without helmets, there's no guy without a break
Dans ma tête les cent pas, devant moi les culs d'joint s'entassent
In my head, a hundred steps, in front of me the roach clips are piling up
Tu veux faire le million sans taff, raconte pas ta iv on s'en tape
You want to make a million without a job, don't tell me your story, we don't care
J'suis rentré sans ticket, sans pièce d'identité
I came back without a ticket, without ID
Toi tes papiers dans la main, on te demande qui t'es
You with your papers in your hand, they ask you who you are
J'ai pas d'titre attitré, j'suis pas triste à crédit, à blaze si près
I don't have a title, I'm not sad on credit, so close to blazing
Sain, j'ai quitté tes potes, j'veux en voir d'autres acquittés
Healthy, I left your friends, I want to see others acquitted
J'compte pas mes heures, j'rappe comme boxe Mayweather
I don't count my hours, I rap like Mayweather boxes
J'ai pas douté d'mes rêves depuis l'époque j'ai fais doubler l'bénéf'
I haven't doubted my dreams since the time I doubled the profit
J'ai des valeurs, revendrai leur daronne pour être célèbre
I have values, I'd sell their mother to be famous
J'ai des soucis comme toi mais c'est pas les mêmes (zinzin pas les mêmes nan)
I have worries like you but they're not the same (crazy, not the same, no)
J'ai passé kilos dans l'Var, j'ai pas passé mes nerfs
I spent kilos in the Var, I didn't spend my nerves
J'ai mis l'polo Lacoste, ils ont bu trop d'Poliakov
I put on the Lacoste polo, they drank too much Poliakov
J'fais un doubi dans le train, j'mets de l'ice-o-lator
I'm rolling a joint on the train, I'm putting ice-o-lator
Ici tôt ou tard tu tailles mais mieux vaut tard que tôt
Here, sooner or later you cut, but better late than never
Seul très souvent ceux qui parlent trop partent tôt
Only very often those who talk too much leave early
Dans ma tête les cent pas, devant moi les culs d'joint s'entassent
In my head, a hundred steps, in front of me the roach clips are piling up
Dans le cul de Santas
In Santa's ass
Ça pilotait sans casque, y a pas de gars sans casse
We were driving without helmets, there's no guy without a break
Dans ma tête les cent pas, devant moi les culs d'joint s'entassent
In my head, a hundred steps, in front of me the roach clips are piling up
Tu veux faire le million sans taff, raconte pas ta iv on s'en tape
You want to make a million without a job, don't tell me your story, we don't care
Y a toujours des détails qui changent
There are always details that change
Détails qui changent, détails qui changent
Details that change, details that change
Y a toujours des détails qui changent
There are always details that change
Détails qui changent, détails qui changent
Details that change, details that change
Y a pas toujours des gars qui vendent
There aren't always guys who sell
Y en a qui partent qui rentrent, y a des pétasses qui chantent
Some leave, some come back, there are bitches who sing
J'préfère t'aimer que t'haïr
I'd rather love you than hate you
Qui t'a trahi peut t'sauver la vie
He who betrayed you can save your life
Qui t'a sauvé la vie peut t'trahir
He who saved your life can betray you
Détails qui changent, détails qui changent, détails qui changent
Details that change, details that change, details that change
Détails qui changent, détails qui changent, détails qui changent
Details that change, details that change, details that change





Авторы: Maxime Castelle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.