Jehro - The Passers By - перевод текста песни на русский

The Passers By - Jehroперевод на русский




The Passers By
Прохожие
I sing you a song that I offer
Я пою тебе песню, которую посвящаю
To all the women you love for
Всем женщинам, которых ты любил хоть на миг,
A moment, a brief secret time
На мгновение, в краткий тайный час,
To those that you scarcely had met when
Тем, с которыми ты едва успел познакомиться,
A different destiny led them
Когда иная судьба увлекла их
To places you can't even find
В места, которые ты даже не найдешь.
To her that you saw for an instant
Той, которую ты увидел на мгновение,
Appear at her window quite distant
Появившейся в окне вдали,
Then suddenly vanish away,
Затем внезапно исчезнувшей,
Her slim silhouette a mere outline
Ее тонкий силуэт, лишь очертание,
So gracefully faded for all time
Так изящно растаял навсегда,
But filled you with joy come
Но наполнил тебя радостью,
To stay
Которая осталась.
To her on a train you were travelling
Той, в поезде, в котором ты путешествовал,
Whose beautiful eyes left you marvelling
Чьи прекрасные глаза поразили тебя
And shortened the journey so much,
И сократили путь так сильно,
Perhaps you alone understood her,
Возможно, только ты один понял ее,
You watched her get out: But you couldn't
Ты смотрел, как она выходит: Но ты не мог
Even give her soft hand one light touch
Даже коснуться ее нежной руки.
To women already bespoken
Женщинам, уже обрученным,
Who find their life's a mere token
Которые считают свою жизнь лишь знаком,
With someone that seems not to care.
С кем-то, кому, кажется, все равно.
They once, in a moment of madness
Они однажды, в минуту безумия,
Described the unbearable sadness
Описали невыносимую печаль,
When life holds our only despair
Когда жизнь хранит лишь наше отчаяние.
The vision once glimpsed and idealised,
Видение, однажды мельком увиденное и идеализированное,
The shortest-lived hopes, never realised,
Самые кратковременные надежды, так и не реализованные,
Remains in our minds just one day
Остаются в наших мыслях лишь на день.
Whatever brief happiness takes you
Какое бы мимолетное счастье тебя ни посетило,
The memory will quickly forsake you
Память быстро покинет тебя,
Of those you once met on your way
О тех, кого ты когда-то встретил на своем пути.
But feeling your life has been wasted
Но чувствуя, что твоя жизнь потрачена впустую,
You wish with regret that you'd tasted
Ты с сожалением желаешь, чтобы ты попробовал
And known what these joys might have been
И узнал, какими могли бы быть эти радости.
The kisses you dared not discover,
Поцелуи, которые ты не осмелился открыть,
The hearts that await you forever,
Сердца, которые ждут тебя вечно,
Those eyes and their glances unseen
Эти глаза и их невидимые взгляды.
When weariness lengthens your evenings
Когда усталость удлиняет твои вечера,
You people your solitude, grieving,
Ты населяешь свое одиночество, скорбя,
With phantoms your memory retains
Фантомами, которые хранит твоя память.
You mourn absent lips of these countless
Ты оплакиваешь отсутствующие губы этих бесчисленных
Fair passers-by briefly encountered
Прекрасных прохожих, мимолетно встреченных,
You didn't know how to detain.
Которых ты не знал, как удержать.





Авторы: GEORGES CHARLES BRASSENS, PIERRE NICOLAS, AB KELLY, ANTOINE POL, JOEL FAVREAU


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.