Jehst - 1979 - перевод текста песни на немецкий

1979 - Jehstперевод на немецкий




1979
1979
I bleed liquid gold and slur speech in a cryptic code
Ich blute flüssiges Gold und lalle Sprache in einem kryptischen Code
My feet slipping on this twisted road
Meine Füße rutschen auf dieser verdrehten Straße
Only the mystic knows the lone figure in the distance
Nur der Mystiker kennt die einsame Gestalt in der Ferne
No bigger than the sum of his inscriptions
Nicht größer als die Summe seiner Inschriften
Or the extent of his conviction
Oder das Ausmaß seiner Überzeugung
I sip vitamin enriched liquid diction
Ich nippe an vitaminangereicherter, flüssiger Ausdrucksweise
And digest fiction for culture
Und verdaue Fiktion für Kultur
I'm force fed, behold the monster
Ich werde zwangsernährt, sieh das Monster
My head and it connected by bulb
Mein Kopf und er verbunden durch eine Glühbirne
Tryna hold things together like the skins I fold
Ich versuche, Dinge zusammenzuhalten, wie die Häute, die ich falte
And take my food for thought with a pinch of salt
Und nehme meine Denkanstöße mit einer Prise Salz
Chewed to form, my sin results in self doubt
Zu Form zerkaut, meine Sünde führt zu Selbstzweifeln
Look into my eyes, I don't need to spell it out
Schau mir in die Augen, ich muss es nicht buchstabieren
You can see it, how I tripped and fell down
Du kannst es sehen, wie ich gestolpert und hingefallen bin
And picked myself up, turned myself round
Und mich selbst aufgerappelt, mich umgedreht habe
From the cliff's edge, and staggered home like a misled
Vom Rand der Klippe, und nach Hause getaumelt bin, wie ein fehlgeleiteter
Piss head, and put up a fight till my fists bled
Betrunkener, und mich gewehrt habe, bis meine Fäuste bluteten
I choke on lead, until my spit's red
Ich ersticke an Blei, bis meine Spucke rot ist
When I step outside to get a quick breath
Wenn ich nach draußen trete, um einen schnellen Atemzug zu nehmen
Of fresh death, now there's no air left
Vom frischen Tod, jetzt ist keine Luft mehr übrig
And fifty percent of us couldn't care less
Und fünfzig Prozent von uns könnte es nicht weniger interessieren
I bare flesh, exposed to the cancerous
Ich entblöße Fleisch, dem Krebs ausgesetzt
Light like tearing the film out your cameras
Licht, als würde man den Film aus deiner Kamera reißen
I'm still ravenous, I feel my stomach acid
Ich bin immer noch ausgehungert, ich spüre meine Magensäure
Keep burning as I work towards another classic
Weiter brennen, während ich auf einen weiteren Klassiker hinarbeite
Melt your plastic chap, snatch your comfort blanket
Schmelze dein Plastik, mein Lieber, schnapp dir deine Kuscheldecke
In this cold world you're naked and unattractive
In dieser kalten Welt bist du nackt und unattraktiv, meine Liebe
And your tactics are underhanded
Und deine Taktiken sind hinterhältig
I hibernate through the winter, and wait for the summer madness
Ich überwintere und warte auf den Sommerwahn
Call me the dirty?, feet is on the couch
Nenn mich den Dreckigen?, Füße sind auf der Couch
Stout on my breath and a bad case of desert mouth
Stout auf meinem Atem und ein schlimmer Fall von Wüstenmund
Forever drown in my pain in the pleasant sound
Für immer ertrinke ich in meinem Schmerz im angenehmen Klang
Of whispered words and rainfall on level ground
Geflüsterter Worte und Regenfälle auf ebenem Boden
Gagged and bound with no hope of getting out
Geknebelt und gefesselt, ohne Hoffnung, herauszukommen
Save the secrets and lies, I'm tryna settle down
Spar dir die Geheimnisse und Lügen, ich versuche, mich niederzulassen
But like the weather now, I'm unpredictable
Aber wie das Wetter jetzt, bin ich unberechenbar
My hate's bitter but my love's unconditional
Mein Hass ist bitter, aber meine Liebe ist bedingungslos, meine Süße
Living in this digital age, these are strange days
Leben in diesem digitalen Zeitalter, das sind seltsame Tage
My rage taints, but freed on the same page
Meine Wut befleckt, wird aber auf derselben Seite befreit
I make waves, till I wash away the refuge
Ich schlage Wellen, bis ich die Zuflucht wegspüle
God of the sea, these are the eight wings of Neptune
Gott des Meeres, das sind die acht Flügel von Neptun
I make moves to refuge, but don't sleep
Ich mache Schritte zur Zuflucht, aber schlafe nicht
And walk the streets, with a rose in my teeth
Und gehe durch die Straßen, mit einer Rose zwischen meinen Zähnen
And a bittersweet song in my heart, I take heavy steps
Und einem bittersüßen Lied in meinem Herzen, ich mache schwere Schritte
The hard-headed Jehst climbs his own Everest
Der dickköpfige Jehst erklimmt seinen eigenen Everest
So till the very end, I won't ever rest
Also werde ich bis zum bitteren Ende niemals ruhen
I'll serenade my angel with every breath
Ich werde meinem Engel mit jedem Atemzug ein Ständchen bringen
God sends, your remembrance of lost friends
Gott sendet, deine Erinnerung an verlorene Freunde
Whenever my top ten drops, I'll know what went on then
Wann immer meine Top Ten herauskommt, werde ich wissen, was damals geschah
Provokes me to focus ahead
Provoziert mich, mich auf das Kommende zu konzentrieren
Close my eyes and get close to the dead
Schließe meine Augen und komme den Toten nahe
I'm the ghost that's meant to be released from limbo
Ich bin der Geist, der aus dem Limbus befreit werden soll
Between two worlds like the thief at the window
Zwischen zwei Welten, wie der Dieb am Fenster






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.