Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
bleed
liquid
gold
and
slur
speech
in
a
cryptic
code
Ich
blute
flüssiges
Gold
und
lalle
Sprache
in
einem
kryptischen
Code
My
feet
slipping
on
this
twisted
road
Meine
Füße
rutschen
auf
dieser
verdrehten
Straße
Only
the
mystic
knows
the
lone
figure
in
the
distance
Nur
der
Mystiker
kennt
die
einsame
Gestalt
in
der
Ferne
No
bigger
than
the
sum
of
his
inscriptions
Nicht
größer
als
die
Summe
seiner
Inschriften
Or
the
extent
of
his
conviction
Oder
das
Ausmaß
seiner
Überzeugung
I
sip
vitamin
enriched
liquid
diction
Ich
nippe
an
vitaminangereicherter,
flüssiger
Ausdrucksweise
And
digest
fiction
for
culture
Und
verdaue
Fiktion
für
Kultur
I'm
force
fed,
behold
the
monster
Ich
werde
zwangsernährt,
sieh
das
Monster
My
head
and
it
connected
by
bulb
Mein
Kopf
und
er
verbunden
durch
eine
Glühbirne
Tryna
hold
things
together
like
the
skins
I
fold
Ich
versuche,
Dinge
zusammenzuhalten,
wie
die
Häute,
die
ich
falte
And
take
my
food
for
thought
with
a
pinch
of
salt
Und
nehme
meine
Denkanstöße
mit
einer
Prise
Salz
Chewed
to
form,
my
sin
results
in
self
doubt
Zu
Form
zerkaut,
meine
Sünde
führt
zu
Selbstzweifeln
Look
into
my
eyes,
I
don't
need
to
spell
it
out
Schau
mir
in
die
Augen,
ich
muss
es
nicht
buchstabieren
You
can
see
it,
how
I
tripped
and
fell
down
Du
kannst
es
sehen,
wie
ich
gestolpert
und
hingefallen
bin
And
picked
myself
up,
turned
myself
round
Und
mich
selbst
aufgerappelt,
mich
umgedreht
habe
From
the
cliff's
edge,
and
staggered
home
like
a
misled
Vom
Rand
der
Klippe,
und
nach
Hause
getaumelt
bin,
wie
ein
fehlgeleiteter
Piss
head,
and
put
up
a
fight
till
my
fists
bled
Betrunkener,
und
mich
gewehrt
habe,
bis
meine
Fäuste
bluteten
I
choke
on
lead,
until
my
spit's
red
Ich
ersticke
an
Blei,
bis
meine
Spucke
rot
ist
When
I
step
outside
to
get
a
quick
breath
Wenn
ich
nach
draußen
trete,
um
einen
schnellen
Atemzug
zu
nehmen
Of
fresh
death,
now
there's
no
air
left
Vom
frischen
Tod,
jetzt
ist
keine
Luft
mehr
übrig
And
fifty
percent
of
us
couldn't
care
less
Und
fünfzig
Prozent
von
uns
könnte
es
nicht
weniger
interessieren
I
bare
flesh,
exposed
to
the
cancerous
Ich
entblöße
Fleisch,
dem
Krebs
ausgesetzt
Light
like
tearing
the
film
out
your
cameras
Licht,
als
würde
man
den
Film
aus
deiner
Kamera
reißen
I'm
still
ravenous,
I
feel
my
stomach
acid
Ich
bin
immer
noch
ausgehungert,
ich
spüre
meine
Magensäure
Keep
burning
as
I
work
towards
another
classic
Weiter
brennen,
während
ich
auf
einen
weiteren
Klassiker
hinarbeite
Melt
your
plastic
chap,
snatch
your
comfort
blanket
Schmelze
dein
Plastik,
mein
Lieber,
schnapp
dir
deine
Kuscheldecke
In
this
cold
world
you're
naked
and
unattractive
In
dieser
kalten
Welt
bist
du
nackt
und
unattraktiv,
meine
Liebe
And
your
tactics
are
underhanded
Und
deine
Taktiken
sind
hinterhältig
I
hibernate
through
the
winter,
and
wait
for
the
summer
madness
Ich
überwintere
und
warte
auf
den
Sommerwahn
Call
me
the
dirty?,
feet
is
on
the
couch
Nenn
mich
den
Dreckigen?,
Füße
sind
auf
der
Couch
Stout
on
my
breath
and
a
bad
case
of
desert
mouth
Stout
auf
meinem
Atem
und
ein
schlimmer
Fall
von
Wüstenmund
Forever
drown
in
my
pain
in
the
pleasant
sound
Für
immer
ertrinke
ich
in
meinem
Schmerz
im
angenehmen
Klang
Of
whispered
words
and
rainfall
on
level
ground
Geflüsterter
Worte
und
Regenfälle
auf
ebenem
Boden
Gagged
and
bound
with
no
hope
of
getting
out
Geknebelt
und
gefesselt,
ohne
Hoffnung,
herauszukommen
Save
the
secrets
and
lies,
I'm
tryna
settle
down
Spar
dir
die
Geheimnisse
und
Lügen,
ich
versuche,
mich
niederzulassen
But
like
the
weather
now,
I'm
unpredictable
Aber
wie
das
Wetter
jetzt,
bin
ich
unberechenbar
My
hate's
bitter
but
my
love's
unconditional
Mein
Hass
ist
bitter,
aber
meine
Liebe
ist
bedingungslos,
meine
Süße
Living
in
this
digital
age,
these
are
strange
days
Leben
in
diesem
digitalen
Zeitalter,
das
sind
seltsame
Tage
My
rage
taints,
but
freed
on
the
same
page
Meine
Wut
befleckt,
wird
aber
auf
derselben
Seite
befreit
I
make
waves,
till
I
wash
away
the
refuge
Ich
schlage
Wellen,
bis
ich
die
Zuflucht
wegspüle
God
of
the
sea,
these
are
the
eight
wings
of
Neptune
Gott
des
Meeres,
das
sind
die
acht
Flügel
von
Neptun
I
make
moves
to
refuge,
but
don't
sleep
Ich
mache
Schritte
zur
Zuflucht,
aber
schlafe
nicht
And
walk
the
streets,
with
a
rose
in
my
teeth
Und
gehe
durch
die
Straßen,
mit
einer
Rose
zwischen
meinen
Zähnen
And
a
bittersweet
song
in
my
heart,
I
take
heavy
steps
Und
einem
bittersüßen
Lied
in
meinem
Herzen,
ich
mache
schwere
Schritte
The
hard-headed
Jehst
climbs
his
own
Everest
Der
dickköpfige
Jehst
erklimmt
seinen
eigenen
Everest
So
till
the
very
end,
I
won't
ever
rest
Also
werde
ich
bis
zum
bitteren
Ende
niemals
ruhen
I'll
serenade
my
angel
with
every
breath
Ich
werde
meinem
Engel
mit
jedem
Atemzug
ein
Ständchen
bringen
God
sends,
your
remembrance
of
lost
friends
Gott
sendet,
deine
Erinnerung
an
verlorene
Freunde
Whenever
my
top
ten
drops,
I'll
know
what
went
on
then
Wann
immer
meine
Top
Ten
herauskommt,
werde
ich
wissen,
was
damals
geschah
Provokes
me
to
focus
ahead
Provoziert
mich,
mich
auf
das
Kommende
zu
konzentrieren
Close
my
eyes
and
get
close
to
the
dead
Schließe
meine
Augen
und
komme
den
Toten
nahe
I'm
the
ghost
that's
meant
to
be
released
from
limbo
Ich
bin
der
Geist,
der
aus
dem
Limbus
befreit
werden
soll
Between
two
worlds
like
the
thief
at
the
window
Zwischen
zwei
Welten,
wie
der
Dieb
am
Fenster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.