Jehst - 44th Floor - перевод текста песни на немецкий

44th Floor - Jehstперевод на немецкий




44th Floor
44. Stockwerk
Por favor!
Bitte!
Por favor!
Bitte!
Yo, nothing makes sense
Yo, nichts ergibt Sinn
Everything′s a tangled mess up inside my head
Alles ist ein wirres Durcheinander in meinem Kopf
Drug dependent, I'm living on the edge
Drogenabhängig, ich lebe am Abgrund
Hudsucker building, standing on the ledge
Hudsucker-Gebäude, stehe auf der Kante
Ready to plummet to my death
Bereit, in den Tod zu stürzen
My girl asking herself "Was it something that I said?"
Meine Freundin fragt sich: "Lag es an etwas, das ich gesagt habe?"
He never did take criticism well
Er hat Kritik noch nie gut vertragen
Official card-carrying citizen of Hell
Offiziell registrierter Bürger der Hölle
I built a wall of sound
Ich baute eine Mauer aus Klang
My citadel repel and impale
Meine Zitadelle wehrt ab und spießt auf
Nobody ever lived to tell the tale
Niemand überlebte, um die Geschichte zu erzählen
Still I′m feeling like my life's a major fail
Trotzdem fühlt sich mein Leben wie ein großer Misserfolg an
Standing on the platform
Stehe auf dem Bahnsteig
Waiting for British Rail
Warte auf British Rail
Throw myself on the tracks
Stürze mich auf die Gleise
Like I do with these raps
Wie ich es mit diesen Raps mache
Where the drugs at?
Wo sind die Drogen?
A brother gotta relax
Ein Bruder muss sich entspannen
It's like he′s become totally detached
Als ob er völlig losgelöst wäre
Socially inept
Sozial unfähig
Yet they′re throwing me the snatch
Doch sie werfen mir Mädchen zu
Big fish, he's supposed to be a catch
Großer Fisch, er soll ein Fang sein
Take notice how he chats
Achte darauf, wie er redet
Is it poetry? Perhaps
Ist es Poesie? Vielleicht
But, they′re never showing the acknowledgement for that
Aber sie zeigen nie Anerkennung dafür
'Till your image get polished
Bis dein Image poliert ist
Keep the policy intact
Behalte die Strategie bei
Talking industry politics with cats
Reden über Branchenpolitik mit Leuten
Properly smashed to probably hit the bottle ′til he's lashed
Völlig betrunken, um wahrscheinlich die Flasche zu treffen, bis er platt ist
Drink driving through life like Brands Hatch
Lebenslang wie auf der Rennstrecke betrunken fahren
No goals all season
Keine Ziele die ganze Saison
Still he′s man of the match
Trotzdem ist er Mann des Spiels
Crash dummy splattered on the dash
Crashtest-Dummy zerschellt am Armaturenbrett
The hooded executioner brandishing the axe
Der vermummte Henker schwingt das Beil
Dust to dust, ashes to ash
Staub zu Staub, Asche zu Asche
Disappear like a dealer selling cabbage on your patch
Verschwinde wie ein Dealer, der Müll in deinem Revier verkauft
The parasitic want to cash in on the act
Die Parasiten wollen an der Aktion verdienen
Call the paramedics quick
Ruft schnell die Sanitäter
They can try and bring him back
Vielleicht können sie ihn zurückholen
Before it all fades to black
Bevor alles schwarz wird
Lifeless, laid on his back
Leblos, auf dem Rücken liegend
Can I get an encore, por favor?
Kann ich eine Zugabe haben, bitte?
Hudsucker building
Hudsucker-Gebäude
44th floor
44. Stockwerk
I'm on the 44th floor
Ich bin im 44. Stockwerk
Fucked up how I'm feeling
Verdammt, wie ich mich fühle
44th floor
44. Stockwerk
Can I get an encore, por favor?
Kann ich eine Zugabe haben, bitte?
Hudsucker building
Hudsucker-Gebäude
44th floor
44. Stockwerk
I′m on the 44th floor
Ich bin im 44. Stockwerk
Can′t crack the glass ceiling
Kann die gläserne Decke nicht durchbrechen
44th floor
44. Stockwerk
Falling from the skies
Falle vom Himmel
His whole life flashed before his eyes
Sein ganzes Leben flog an seinen Augen vorbei
The many faces of who he loved and despised
Die vielen Gesichter derer, die er liebte und verachtete
Those close enough to see through my disguise
Diejenigen, die nah genug waren, um durch meine Maske zu sehen
Sentimentality
Sentimentalität
My demise catalysed
Mein Untergang beschleunigt
No cat's eyes
Keine Katzenaugen
Only oncoming headlights
Nur entgegenkommende Scheinwerfer
Back-page obituary
Todesanzeige auf der letzten Seite
Front-page headline
Schlagzeile auf der Titelseite
Got ′em scratching their heads like head lice
Lässt sie sich kratzen wie bei Läusen
Skull about to burst, like my head's in a vice
Schädel kurz vorm Platzen, als wäre er im Schraubstock
No suicide note
Kein Abschiedsbrief
So they′re left to surmise
Also müssen sie raten
Just a glass half-empty
Nur ein halbleeres Glas
Except for some ice
Bis auf etwas Eis
And the ashtray
Und den Aschenbecher
Full of roaches left behind
Voller Kippen, die zurückblieben
Now they're queuing up behind
Jetzt stellen sie sich in einer Schlange an
Like Lemmings in a line
Wie Lemminge in einer Reihe
From here all the way to Palestine
Von hier bis nach Palästina
72 virgins waiting in paradise
72 Jungfrauen warten im Paradies
When I reach the other side, yeah
Wenn ich die andere Seite erreiche, ja
Better to die than have all my beliefs undermined
Besser zu sterben, als dass alle meine Überzeugungen untergraben werden
I defy on a front line seeking a divine
Ich widersetze mich an vorderster Front, suche das Göttliche
Seek and you shall find
Suche und du wirst finden
Flatline
Flachlinie





Авторы: A.rostom, W.shields


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.