Jehst - ESP (Extra Sensory Perfection) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jehst - ESP (Extra Sensory Perfection)




A brick-house built with porcelain features
Кирпичный дом с фарфоровыми стенами.
A fragile creature
Хрупкое создание
Grief stricken apparent in alopecia
Убитый горем очевиден при алопеции
The peacekeeper
Миротворец
The key to life beyond us
Ключ к жизни за пределами нас.
I love her beyond lust
Я люблю ее сверх вожделения.
My trust placed in her
Я доверяю ей.
Illustrious face with a great figure
Прославленное лицо с великолепной фигурой.
Forbidden fruit of youth
Запретный плод молодости
In the fingers of the grave digger
В руках могильщика.
Manipulated
Манипулируют
My late-night sanctum
Мое ночное святилище.
The lone catalyst of my tantrum
Единственный катализатор моей истерики.
Her tender touch turns to talons
Ее нежное прикосновение превращается в когти.
In her tempers clutch I bleed burgundy gallons
В ее пылкой хватке я истекаю кровью бордовыми галлонами
Her crimson lips lick my wounds
Ее алые губы зализывают мои раны.
Her tongue tastes the claret
Ее язык ощущает вкус кларета.
My pain is vintage
Моя боль-винтаж.
Her comfort is twenty-four carat
Ее комфорт-двадцать четыре карата.
In a golden moment of havoc
В золотой момент опустошения
My heart beats haphazard
Мое сердце бьется как попало.
My brain bleeds black ballads that embarrass the author
Мой мозг кровоточит черными балладами, которые смущают автора.
My favourite torture
Моя любимая пытка.
I drown in the depths of my mermaid s water
Я тону в глубинах моей русалочьей воды.
At war with the storms daughter
На войне с дочерью бурь.
The tornadoes sister
Сестра торнадо
She s twisting my aura
Она искажает мою ауру
I m caught in her barbed wire
Я запутался в ее колючей проволоке
Burning up in her hearts fire
В ее сердцах горит огонь.
Bathed in the flames of my fury
Купаюсь в пламени своей ярости.
She wears me out like jewellery
Она изматывает меня, как драгоценности.
The duel-edged tool of her tomfoolery cuts my character
Острое орудие ее шутовства режет мой характер.
A quick-witted challenger to any bachelor
Сообразительный соперник для любого холостяка.
Bad attitude chick
Плохое отношение цыпочка
Intellectual calendar bitch
Интеллектуальный календарь сука
Baby-faced battleaxe
Боевой топор с детским лицом
Make a man switch
Заставь человека измениться.
My lip-licking sex sandwich
Мой облизывающий губы секс-сэндвич
The grand dish
Великое блюдо
My delicious delicacy
Мое восхитительное лакомство
My delicate enemy
Мой нежный враг.
Our friendship connects with a sexual chemistry
Наша дружба связана с сексуальной химией.
My opposite energy
Моя противоположная энергия.
The cause of my pain and the remedy
Причина моей боли и лекарство.
I need her readily available
Мне нужно, чтобы она была легко доступна.
Making dreams seem attainable
Чтобы мечты казались достижимыми
The untameable force my frames tailored to suit
Неукротимая сила, мои рамки подобраны под костюм.
But my programming can t compute
Но мое Программирование не может вычислять
High resolution
Высокое разрешение
Beauty
Красота
I m blind and mute
Я слеп и нем.
Reciting the music of my youth
Декламируя музыку моей юности.
I observe the movement of the universe
Я наблюдаю за движением Вселенной.
Rehearsed in her steps this evening
Репетировала свои шаги этим вечером.
And she s the best-kept secret breathing
И она-самый тщательно хранимый секрет.
The broad blade that left me bleeding
Широкое лезвие, оставившее меня истекать кровью.
Believing in everything and nothing
Верить во все и ни во что.
She s the source of my suffering
Она источник моих страданий
The cause of endorphin release
Причина выброса эндорфина
And adrenaline rushing
И адреналин зашкаливает.
Salt water gushing
Хлещет соленая вода
Depression
Депрессия
Embody my expression
Воплоти мое выражение лица.
The vessel for my love and affection
Сосуд для моей любви и привязанности.
My pain and aggression?
Моя боль и агрессия?
Release of my sweat and suppression
Освобождение от моего пота и подавления.
The seven sins
Семь грехов
My second skin
Моя вторая кожа.
She knocks and I let her in
Она стучит, и я впускаю ее.
The spoonful of sugar in my medicine
Ложка сахара в моем лекарстве.





Авторы: lenny greenberg, william g. shields


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.