Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
War
of
the
replicants
Krieg
der
Replikanten
Dawn
of
the
predators
Dämmerung
der
Räuber
Puffing
on
the
tusk
of
an
Elephant
Paafend
am
Stoßzahn
eines
Elefanten
Walk
with
a
swagger
Geh
mit
einem
Schwung
Talk
with
some
venomous
grammar
Red
mit
giftiger
Grammatik
More
heavy
than
Gabba
Schwerer
als
Gabba
View
gamma
eye
Gammablick
Hands
on
the
hammer
right
Hände
am
Hammer,
genau
Into
the
night
kitchin
In
die
Nachtküche
Cookin'
up
with
my
sex
kitten
Koche
mit
meiner
Sexkätzchen
Hooking
up
with
the
next
vixen
Treffe
mich
mit
der
nächsten
Vixen
And
believe
me
she's
a
vision
of
exquisite
physical
condition
Und
glaub
mir,
sie
ist
ein
Bild
vollendeter
körperlicher
Verfassung
Put
her
in
a
difficult
position
Bring
sie
in
eine
schwierige
Position
Take
a
break,
break
a
branch
off
for
a
little
intermission
Mach
eine
Pause,
brich
einen
Ast
ab
für
eine
kleine
Unterbrechung
Now
let
me
build
and
burn
silver
birch
Jetzt
lass
mich
bauen
und
Silberbirken
verbrennen
Milk
the
Earth
fill
my
purse
like
the
Bilderbergs
Melke
die
Erde,
fülle
meinen
Beutel
wie
die
Bilderberger
Curse
my
circumstance
Verfluche
meine
Umstände
I
crave
nature
Ich
sehne
mich
nach
Natur
Live
like
Rasta,
move
to
Jamaica
Lebe
wie
ein
Rasta,
zieh
nach
Jamaika
Waiting
for
the
day
that
Asaviour
buys
karakoo(?)
Warte
auf
den
Tag,
an
dem
Asaviour
Karakoo(?)
kauft
Could
your
lame
clan
coming
through
with
that
bag
of
loot
Kann
deine
lahme
Bande
mit
dieser
Beute
auftauchen
Puffin'
sag
aloo
with
my
aggy
crew
Paafe
Sag
Aloo
mit
meiner
aggressiven
Crew
My
bad
attitude
got
me
this
far
Meine
schlechte
Einstellung
brachte
mich
so
weit
What
you
wanna
do?
Was
willst
du
tun?
Mother
fucker
move
back
Mother
fucker
geh
zurück
Its
the
big
pow
wow
shake
down
we
break
ground
Es
ist
der
große
Pow-Wow,
wir
brechen
Boden
Street
sounds,
basslines
bound
to
move
crowds
Straßensounds,
Basslines
bewegen
die
Menge
We
now
control
shit
from
top
to
bottom
Wir
kontrollieren
alles
von
oben
bis
unten
Move
back,
whats
your
problem?
Geh
zurück,
was
ist
dein
Problem?
Verse
2:
Jehst
Vers
2:
Jehst
I'm
a
regular
Joe
Dirt
Ich
bin
ein
normaler
Joe
Dreck
Scribbling
homework
Kritzle
Hausaufgaben
Riddling
code
words
Rätselhafte
Codewörter
My
mission
is
covert
Meine
Mission
ist
verdeckt
Rhyme
with
that
natural
shine
like
I'm
a
glow
worm
Reime
mit
dem
natürlichen
Glanz
eines
Glühwürmchens
Check
home
girl
make
whoopee
like
Goldberg's
parents
Check
die
Dame,
macht
Whoopee
wie
Goldbergs
Eltern
Putting
in
a
rare
appearance
Mache
einen
seltenen
Auftritt
Loop
that
man
I
ain't
scared
of
clearance
Loope
den
Mann,
ich
habe
keine
Angst
vor
Freigabe
New
cats
rapping
with
no
coherence
Neue
Rapper
ohne
Zusammenhang
On
road
your
froze,
on
radio
your
fearless
Auf
der
Straße
erstarrt,
im
Radio
furchtlos
So,
don't
approach
Also,
komm
nicht
näher
Bogus
personas
are
crushed
'cos
your
nuttin
but
a
fucking
cockroach
(man)
Falsche
Personas
werden
zerquetscht,
denn
du
bist
nichts
als
ein
verdammter
Kakerlak
(Mann)
I
lock
flows
down
Ich
sperre
Flows
ein
To
mathematic
equations
and
now,
it's
a
one
horse
town
In
mathematische
Gleichungen
und
jetzt
ist
es
eine
Ein-Pferde-Stadt
One
trick
pony
- slain
by
the
stranger
Ein-Trick-Pony
– erlegt
vom
Fremden
Paint
the
place
red,
now
its
hell
in
your
neighborhood
Male
den
Ort
rot,
jetzt
ist
die
Hölle
in
deiner
Nachbarschaft
Should
have
shown
hospitality,
all
I
got
was
hostility
- I
counter
attack
with
tyranny
Hätte
Gastfreundschaft
zeigen
sollen,
alles
was
ich
bekam
war
Feindseligkeit
– ich
kontere
mit
Tyrannei
Verse
3:
Jehst
Vers
3:
Jehst
(Check
it)
I'm
out
to
smash
shit
like
Greek
plates
and
(Hör
zu)
Ich
bin
drauf
und
dran,
Sachen
zu
zertrümmern
wie
griechische
Teller
und
Make
moves
independent
as
free
agents
Unabhängige
Moves
machen
wie
freie
Agenten
Fried
egg
on
the
pavements,
the
streets
bakers
Spiegelei
auf
dem
Pflaster,
die
Straßenbäcker
But
we're
out
to
achieve
greatness
and
blaze
green
acres
Aber
wir
streben
nach
Größe
und
brennen
grüne
Felder
In
the
grey
staircases,
a
framework
of
metal
and
glass
we're
encased
in
In
den
grauen
Treppenhäusern,
ein
Gerüst
aus
Metall
und
Glas,
in
dem
wir
gefangen
sind
Castaway
with
the
waste
paper
basket
cases
Gestrandet
mit
den
Papierkorb-Fällen
Supping
a
Bud
on
the
blower
like
'whats
up'
Schlürf
ein
Bud
am
Telefon
wie
„Was
geht“
Slogans
for
hard
sell
Sprüche
für
harten
Verkauf
Celebrate
with
my
cartel
bell
Feiere
mit
meinem
Kartell,
Glocke
With
the
caramel
red
bone
tone
Mit
dem
karamellfarbenen
Rotknochen-Ton
Totally
zoning
off
the
indo
smoke
Total
abgedriftet
vom
Indo-Rauch
The
stone
temple
fighter
pilot
Der
Steintempel-Kampfpilot
Eyes
ultra-violet
Augen
ultraviolett
Ultra-violent
- Like
Alex
at
night
Ultragewalttätig
– wie
Alex
bei
Nacht
I
move
clockwork,
cocksure
character
types
Ich
bewege
mich
wie
ein
Uhrwerk,
selbstsichere
Charaktertypen
Third
verse
still
carries
the
vibe,
from
the
first
Dritter
Vers
trägt
immer
noch
die
Stimmung
des
ersten
Thirst,
quenched
when
you're
drenched
by
the
surf
my
flow
serve
Durst,
gelöscht
wenn
du
von
der
Welle
überspült
wirst,
mein
Flow
dient
Listeners
ride
the
wave
Zuhörern,
reite
die
Welle
The
tidal
wave
Die
Flutwelle
The
ital's
blaze
Die
Italer
brennen
We
stay
heavenly
Wir
bleiben
himmlisch
Brain
still
laced
with
the
melody
(ha!)
Gehirn
immer
noch
mit
der
Melodie
gespickt
(ha!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nigel Cudjoe, William G. Shields
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.