Jeito Moleque - Eu Nunca Amei Assim (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Eu Nunca Amei Assim (Ao Vivo) - Jeito Molequeперевод на немецкий




Eu Nunca Amei Assim (Ao Vivo)
Ich habe noch nie so geliebt (Live)
Ei, é eu nunca amei assim não
Hey, ich habe noch nie so geliebt
Melhor a gente se entender
Besser, wir verstehen uns
E o que tiver que acontecer
Und was auch immer geschehen muss
Que dessa vez seja pra sempre
Lass es diesmal für immer sein
Pra que brincar de se esconder
Warum Verstecken spielen
Se o amor tocou eu e você
Wenn die Liebe dich und mich berührt hat
De um jeito assim tão diferente
Auf eine so andere Art und Weise
Por que você não fica comigo?
Warum bleibst du nicht bei mir?
Por que você não fica comigo (Eu fico)
Warum bleibst du nicht bei mir (Ich bleibe)
E deixa o meu amor te levar?
Und lässt meine Liebe dich mitnehmen?
Solidão à dois é um castigo, é um castigo
Einsamkeit zu zweit ist eine Strafe, ist eine Strafe
Sem essa de querer complicar, vamo' junto
Hör auf, es kompliziert machen zu wollen, lass uns zusammen sein
Nosso amor é tão lindo
Unsere Liebe ist so schön
E eu penso em você (Nossa paixão)
Und ich denke nur an dich (Unsere Leidenschaft)
Mas o que eu sentindo
Aber was ich fühle
Você finje que não (A solidão)
Tust du so, als ob du es nicht siehst (Die Einsamkeit)
Nosso amor é tão lindo
Unsere Liebe ist so schön
E você longe de mim
Und du bist weit weg von mir
Eu nunca amei assim, eu nunca amei
Ich habe noch nie so geliebt, ich habe noch nie geliebt
Eu nunca amei assim
Ich habe noch nie so geliebt
Vem cá, me deixa te tocar
Komm her, lass mich dich berühren
(Dormir à luz) do seu olhar
(Schlafen im Licht) deines Blicks
(E te falar meus sentimentos) meu sentimentos
(Und dir meine Gefühle sagen) meine Gefühle
Deixe o ciúme pra depois
Lass die Eifersucht für später
O amor tem planos pra nós dois
Die Liebe hat Pläne für uns beide
Você mudou meus pensamentos
Du hast meine Gedanken verändert
Por que você não fica comigo (Eu fico)
Warum bleibst du nicht bei mir (Ich bleibe)
E deixa o meu amor te levar?
Und lässt meine Liebe dich mitnehmen?
Solidão à dois é um castigo, é um castigo
Einsamkeit zu zweit ist eine Strafe, ist eine Strafe
Sem essa de querer complicar
Hör auf, es kompliziert machen zu wollen
Nosso amor é tão lindo
Unsere Liebe ist so schön
E eu penso em você (Nossa paixão)
Und ich denke nur an dich (Unsere Leidenschaft)
Mas o que eu sentindo
Aber was ich fühle
Você finje que não (A solidão)
Tust du so, als ob du es nicht siehst (Die Einsamkeit)
Nosso amor é tão lindo
Unsere Liebe ist so schön
E você longe de mim (longe de mim)
Und du bist weit weg von mir (weit weg von mir)
Eu nunca amei assim
Ich habe noch nie so geliebt
Eu nunca amei (assim)
Ich habe noch nie geliebt (so)
Solta a voz agora, vai
Lass deine Stimme jetzt hören, los
(Nosso amor é tão lindo)
(Unsere Liebe ist so schön)
(E eu penso em você) Nossa paixão
(Und ich denke nur an dich) Unsere Leidenschaft
(Mas o que eu sentindo)
(Aber was ich fühle)
(Você finje que não vê) A solidão
(Tust du so, als ob du es nicht siehst) Die Einsamkeit
(Nosso amor é tão lindo)
(Unsere Liebe ist so schön)
(E você longe de mim) e você longe de mim
(Und du bist weit weg von mir) und du bist weit weg von mir
Eu nunca amei assim
Ich habe noch nie so geliebt
Eu nunca amei (assim) assim
Ich habe noch nie geliebt (so) so





Авторы: Arnaldo Saccomani, Thais Nascimento Saccomani, Caca Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.