Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Nunca Amei Assim (Ao Vivo)
Ich habe noch nie so geliebt (Live)
Ei,
é
eu
nunca
amei
assim
não
Hey,
ich
habe
noch
nie
so
geliebt
Melhor
a
gente
se
entender
Besser,
wir
verstehen
uns
E
o
que
tiver
que
acontecer
Und
was
auch
immer
geschehen
muss
Que
dessa
vez
seja
pra
sempre
Lass
es
diesmal
für
immer
sein
Pra
que
brincar
de
se
esconder
Warum
Verstecken
spielen
Se
o
amor
tocou
eu
e
você
Wenn
die
Liebe
dich
und
mich
berührt
hat
De
um
jeito
assim
tão
diferente
Auf
eine
so
andere
Art
und
Weise
Por
que
você
não
fica
comigo?
Warum
bleibst
du
nicht
bei
mir?
Por
que
você
não
fica
comigo
(Eu
fico)
Warum
bleibst
du
nicht
bei
mir
(Ich
bleibe)
E
deixa
o
meu
amor
te
levar?
Und
lässt
meine
Liebe
dich
mitnehmen?
Solidão
à
dois
é
um
castigo,
é
um
castigo
Einsamkeit
zu
zweit
ist
eine
Strafe,
ist
eine
Strafe
Sem
essa
de
querer
complicar,
vamo'
junto
Hör
auf,
es
kompliziert
machen
zu
wollen,
lass
uns
zusammen
sein
Nosso
amor
é
tão
lindo
Unsere
Liebe
ist
so
schön
E
eu
só
penso
em
você
(Nossa
paixão)
Und
ich
denke
nur
an
dich
(Unsere
Leidenschaft)
Mas
o
que
eu
tô
sentindo
Aber
was
ich
fühle
Você
finje
que
não
vê
(A
solidão)
Tust
du
so,
als
ob
du
es
nicht
siehst
(Die
Einsamkeit)
Nosso
amor
é
tão
lindo
Unsere
Liebe
ist
so
schön
E
você
longe
de
mim
Und
du
bist
weit
weg
von
mir
Eu
nunca
amei
assim,
eu
nunca
amei
Ich
habe
noch
nie
so
geliebt,
ich
habe
noch
nie
geliebt
Eu
nunca
amei
assim
Ich
habe
noch
nie
so
geliebt
Vem
cá,
me
deixa
te
tocar
Komm
her,
lass
mich
dich
berühren
(Dormir
à
luz)
do
seu
olhar
(Schlafen
im
Licht)
deines
Blicks
(E
te
falar
meus
sentimentos)
meu
sentimentos
(Und
dir
meine
Gefühle
sagen)
meine
Gefühle
Deixe
o
ciúme
pra
depois
Lass
die
Eifersucht
für
später
O
amor
tem
planos
pra
nós
dois
Die
Liebe
hat
Pläne
für
uns
beide
Você
mudou
meus
pensamentos
Du
hast
meine
Gedanken
verändert
Por
que
você
não
fica
comigo
(Eu
fico)
Warum
bleibst
du
nicht
bei
mir
(Ich
bleibe)
E
deixa
o
meu
amor
te
levar?
Und
lässt
meine
Liebe
dich
mitnehmen?
Solidão
à
dois
é
um
castigo,
é
um
castigo
Einsamkeit
zu
zweit
ist
eine
Strafe,
ist
eine
Strafe
Sem
essa
de
querer
complicar
Hör
auf,
es
kompliziert
machen
zu
wollen
Nosso
amor
é
tão
lindo
Unsere
Liebe
ist
so
schön
E
eu
só
penso
em
você
(Nossa
paixão)
Und
ich
denke
nur
an
dich
(Unsere
Leidenschaft)
Mas
o
que
eu
tô
sentindo
Aber
was
ich
fühle
Você
finje
que
não
vê
(A
solidão)
Tust
du
so,
als
ob
du
es
nicht
siehst
(Die
Einsamkeit)
Nosso
amor
é
tão
lindo
Unsere
Liebe
ist
so
schön
E
você
longe
de
mim
(longe
de
mim)
Und
du
bist
weit
weg
von
mir
(weit
weg
von
mir)
Eu
nunca
amei
assim
Ich
habe
noch
nie
so
geliebt
Eu
nunca
amei
(assim)
Ich
habe
noch
nie
geliebt
(so)
Solta
a
voz
agora,
vai
Lass
deine
Stimme
jetzt
hören,
los
(Nosso
amor
é
tão
lindo)
(Unsere
Liebe
ist
so
schön)
(E
eu
só
penso
em
você)
Nossa
paixão
(Und
ich
denke
nur
an
dich)
Unsere
Leidenschaft
(Mas
o
que
eu
tô
sentindo)
(Aber
was
ich
fühle)
(Você
finje
que
não
vê)
A
solidão
(Tust
du
so,
als
ob
du
es
nicht
siehst)
Die
Einsamkeit
(Nosso
amor
é
tão
lindo)
(Unsere
Liebe
ist
so
schön)
(E
você
longe
de
mim)
e
você
longe
de
mim
(Und
du
bist
weit
weg
von
mir)
und
du
bist
weit
weg
von
mir
Eu
nunca
amei
assim
Ich
habe
noch
nie
so
geliebt
Eu
nunca
amei
(assim)
assim
Ich
habe
noch
nie
geliebt
(so)
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnaldo Saccomani, Thais Nascimento Saccomani, Caca Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.