Текст и перевод песни Jeito Moleque - Sem Radar (Ao Vivo)
Sem Radar (Ao Vivo)
Without Radar (Live)
É
só
me
recompor,
It's
just
putting
myself
together,
Mas
eu
não
sei
quem
sou;
But
I
don't
know
who
I
am;
Me
falta
um
pedaço
teu.
I
lack
a
piece
of
you.
Preciso
me
achar,
I
need
to
find
myself,
Mas
em
qualquer
lugar
estou
But
everywhere
I
am,
Rodando.
Sem
direção
eu
vou.
Spinning.
I
go
without
direction.
Morcego
sem
radar
Bat
without
radar,
Voando
a
procurar
Flying
to
search
for
Quem
sabe
um
indício
teu.
Who
knows
a
clue
from
you.
Queimando
toda
fé,
Burning
all
faith,
Seja
o
que
Deus
quiser!
Eu
sei
May
God's
will
be
done!
I
know
Que
amargo
é
o
mundo
sem
você.
How
bitter
the
world
is
without
you.
Você
me
entorpeceu
You
numbed
me
E
desapareceu.
And
you
disappeared.
Vou
ficando
sem
ar!
I'm
running
out
of
air!
O
mundo
me
esqueceu!...
The
world
forgot
me!...
Meu
sol
escureceu...
My
sun
has
darkened...
Vou
ficando
sem
ar
I'm
running
out
of
air
Esperando
você,
voltar
Waiting
for
you
to
come
back
É
só
me
recompor,
It's
just
putting
myself
together,
Mas
eu
não
sei
quem
sou;
But
I
don't
know
who
I
am;
Me
falta
um
pedaço
teu.
I
lack
a
piece
of
you.
Queimando
toda
a
fé,
Burning
all
the
faith,
Seja
o
que
Deus
quiser!
Eu
sei
May
God's
will
be
done!
I
know
Que
amargo
é
o
mundo
sem
você.
How
bitter
the
world
is
without
you.
Escrevendo
minha
própria
lei,
Writing
my
own
law,
Desesperadamente,
eu
sei.
Desperately,
I
know.
Tentando
aliviar,
Trying
to
relieve,
Tentando
não
chorar.
Trying
not
to
cry.
Por
mais
que
eu
tente
esquecer,
No
matter
how
much
I
try
to
forget,
Memórias
vem
me
enlouquecer.
Memories
come
to
drive
me
crazy.
Minha
sentença
é
você!
My
sentence
is
you!
Você
me
entorpeceu
You
numbed
me
E
desapareceu;
And
you
disappeared;
Vou
ficando
sem
ar.
I'm
running
out
of
breath.
O
mundo
me
esqueceu...
The
world
forgot
me...
Meu
sol
escureceu...
My
sun
has
darkened...
Vou
ficando
sem
ar
I'm
running
out
of
breath
Esperando
você
voltar.
Waiting
for
you
to
come
back.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: saulo fernandes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.