Текст и перевод песни Jeito Moleque - Virei a Mesa (Ao Vivo)
Virei a Mesa (Ao Vivo)
Turned the Tables (Live)
Nanananá,
nanananá
Nanananá,
nanananá
Nanananá,
nanananá,
naná
Nanananá,
nanananá,
naná
Nanananá,
nanananá
Nanananá,
nanananá
Nanananá,
nanananá,
naná
Nanananá,
nanananá,
naná
Agora
entendi
o
motivo
de
tanto
amor
Now
I
understand
the
reason
for
so
much
love
Não
tem
nada
a
ver
com
sentimento,
é
caô
It
has
nothing
to
do
with
feelings,
it's
a
joke
Fica
desfilando
comigo
pra
aparecer
You
parade
around
with
me
just
to
show
off
Me
liguei
no
jogo
e
dessa
vez
não
vou
perder
I
figured
out
the
game
and
this
time
I
won't
lose
Quando
conheci,
não
percebi,
deixei
rolar
When
I
met
you,
I
didn't
notice,
I
let
it
roll
Mas
alguma
coisa
aqui
me
diz
que
vai
parar
But
something
here
tells
me
it's
going
to
stop
Eu
não
quero
ouvir
ninguém
dizer:
Eu
te
avisei
I
don't
want
to
hear
anyone
say:
I
warned
you
Cheio
de
experiência,
mesmo
assim
eu
vacilei
Full
of
experience,
I
still
messed
up
Ela
é
daquele
tipo
provocante
You're
that
provocative
type
Que
faz
cara
de
santinha
só
pra
conseguir
Who
plays
the
saint
just
to
get
it
Por
dinheiro
ela
paga
até
de
amante
For
money
you
even
play
the
mistress
Faz
seus
planos,
armadilhas
até
um
cair
You
make
your
plans,
traps
until
someone
falls
Ela
é
daquele
tipo
inteligente
You're
that
intelligent
type
Que
se
diz:
Sou
de
família,
só
pra
conquistar
Who
says:
I'm
from
a
good
family,
just
to
conquer
E
quando
vê
acaba
com
a
vida
da
gente
And
when
you
see
it,
you
end
our
lives
Mas
por
onde
eu
passar,
sua
fama
eu
vou
espalhar
But
wherever
I
go,
I'll
spread
your
fame
Deixa
comigo,
virei
a
mesa
Leave
it
to
me,
I
turned
the
tables
Vou
me
fingir
de
bobo
pra
pegar
I'm
going
to
play
dumb
to
catch
you
Tô
preparando
uma
surpresa
I'm
preparing
a
surprise
A
sua
hora
já
tá
pra
chegar
Your
time
is
about
to
come
Deixa
comigo,
virei
a
mesa
Leave
it
to
me,
I
turned
the
tables
Vou
me
fingir
de
bobo
pra
pegar
I'm
going
to
play
dumb
to
catch
you
Tô
preparando
uma
surpresa
I'm
preparing
a
surprise
A
sua
hora,
na
palma
da
mão,
vem!
(já
tá
pra
chegar)
Your
time,
in
the
palm
of
my
hand,
come!
(it's
about
to
come)
Nanananá,
nanananá
Nanananá,
nanananá
Nanananá,
nanananá,
naná
Nanananá,
nanananá,
naná
Nanananá,
nanananá
Nanananá,
nanananá
Nanananá,
nanananá,
naná
Nanananá,
nanananá,
naná
Agora
entendi
o
motivo
de
tanto
amor
Now
I
understand
the
reason
for
so
much
love
Não
tem
nada
a
ver
com
sentimento,
é
caô
It
has
nothing
to
do
with
feelings,
it's
a
joke
Fica
desfilando
comigo
pra
aparecer
You
parade
around
with
me
just
to
show
off
Me
liguei
no
jogo
e
dessa
vez
não
vou
perder
I
figured
out
the
game
and
this
time
I
won't
lose
Quando
conheci,
não
percebi,
deixei
rolar
When
I
met
you,
I
didn't
notice,
I
let
it
roll
Mas
alguma
coisa
aqui
me
diz
que
vai
parar
But
something
here
tells
me
it's
going
to
stop
Eu
não
quero
ouvir
ninguém
dizer:
Eu
te
avisei
I
don't
want
to
hear
anyone
say:
I
warned
you
Cheio
de
experiência,
mesmo
assim
eu
vacilei
Full
of
experience,
I
still
messed
up
Ela
é
daquele
tipo
provocante
You're
that
provocative
type
Que
faz
cara
de
santinha
só
pra
conseguir
Who
plays
the
saint
just
to
get
it
Por
dinheiro
ela
paga
até
de
amante
For
money
you
even
play
the
mistress
Faz
seus
planos,
armadilhas
até
um
cair
You
make
your
plans,
traps
until
someone
falls
Ela
é
daquele
tipo
inteligente
You're
that
intelligent
type
Que
se
diz:
Sou
de
família,
só
pra
conquistar
Who
says:
I'm
from
a
good
family,
just
to
conquer
E
quando
vê
acaba
com
a
vida
da
gente
And
when
you
see
it,
you
end
our
lives
Mas
por
onde
eu
passar,
sua
fama
eu
vou
espalhar
But
wherever
I
go,
I'll
spread
your
fame
Deixa
comigo,
virei
a
mesa
Leave
it
to
me,
I
turned
the
tables
Vou
me
fingir
de
bobo
pra
pegar
I'm
going
to
play
dumb
to
catch
you
Tô
preparando
uma
surpresa
I'm
preparing
a
surprise
A
sua
hora
já
tá
pra
chegar
Your
time
is
about
to
come
Deixa
comigo,
virei
a
mesa
(virei
a
mesa)
Leave
it
to
me,
I
turned
the
tables
(turned
the
tables)
Vou
me
fingir
de
bobo
pra
pegar
I'm
going
to
play
dumb
to
catch
you
Tô
preparando
uma
surpresa
I'm
preparing
a
surprise
A
palma
da
mão
lá
em
cima,
vai
que
vai!
(a
sua
hora
já
tá
pra
chegar)
The
palm
of
my
hand
up
there,
go
for
it!
(your
time
is
about
to
come)
Nanananá,
nanananá
Nanananá,
nanananá
Nanananá,
nanananá,
naná
Nanananá,
nanananá,
naná
Nanananá,
nanananá
Nanananá,
nanananá
Nanananá,
nanananá,
naná
Nanananá,
nanananá,
naná
Nanananá,
nanananá
Nanananá,
nanananá
Nanananá,
nanananá,
naná
Nanananá,
nanananá,
naná
Nanananá,
nanananá
Nanananá,
nanananá
Nanananá,
nanananá,
naná
Nanananá,
nanananá,
naná
Agora
entendi
o
motivo
de
tanto
amor
Now
I
understand
the
reason
for
so
much
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Fernando Amaral Silva, Thiaguinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.