Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Resolve
Die Entschlossenheit
Life
ain't
nothing
but...
Das
Leben
ist
nichts
als...
I've
become
accustomed
too,
the
faces
I
see
everyday.
Ich
habe
mich
auch
daran
gewöhnt,
an
die
Gesichter,
die
ich
jeden
Tag
sehe.
Like
me
in
the
mirrow,
I
never
go
away.
Wie
ich
im
Spiegel,
ich
gehe
nie
weg.
Until
the
day
I
don't,
bring
myself
to
the
reflection.
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
mich
nicht
mehr
zum
Spiegelbild
bringe.
I
can't
form
the
glass,
there's
no
protection.
Ich
kann
das
Glas
nicht
formen,
es
gibt
keinen
Schutz.
I'm
floating
in
the
pool
of
98.6.
Ich
schwebe
im
Pool
von
98,6.
The
body
drops
to
room
tempature.
Der
Körper
sinkt
auf
Raumtemperatur.
Don't
have
to
worry
about
the
cold,
comming
over.
Du
musst
dir
keine
Sorgen
um
die
Kälte
machen,
die
herüberkommt.
Vitral
infection,
failur
of
anything,
and
then
you
are
all
gone,
and
you'r
all
gone,
and
you'r
all
gone...
Virusinfektion,
Versagen
von
allem,
und
dann
bist
du
ganz
weg,
und
du
bist
ganz
weg,
und
du
bist
ganz
weg...
Life
ain't
nothing
but,
destruction
of
the
human
mind.
Das
Leben
ist
nichts
als
Zerstörung
des
menschlichen
Geistes.
Life
ain't
nothing
but...
Das
Leben
ist
nichts
als...
Life
ain't
nothing
but,
all
this
silence.
Das
Leben
ist
nichts
als
all
diese
Stille.
Life
ain't
nothing
but,
peace
of
mind.
Das
Leben
ist
nichts
als
Seelenfrieden.
Life
ain't
nothing
but,
all
this
near.
Das
Leben
ist
nichts
als
all
diese
Nähe.
Life
ain't
nothing
but,
all
this
silence.
Das
Leben
ist
nichts
als
all
diese
Stille.
Life
ain't
nothing
but,
all
this
silence.
Das
Leben
ist
nichts
als
all
diese
Stille.
Life
ain't
nothing
but,
it's
for
the
soft.
Das
Leben
ist
nichts
als,
es
ist
für
die
Sanften.
More
like
a
resolved
silence,
more
like
a
desolved
highness.
Eher
eine
gelöste
Stille,
eher
eine
aufgelöste
Hoheit.
Life
ain't
shit
but
living
it,
and
living
in
it.
Das
Leben
ist
kein
Scheiß,
außer
es
zu
leben
und
darin
zu
leben.
So
keep
your
head
out
of
the
clouds
untill
you
can
stand
firm
on
them.
Also
halt
deinen
Kopf
aus
den
Wolken,
bis
du
fest
auf
ihnen
stehen
kannst.
And
on
this
planet
to
proud
will
only
have
you
swirming
in
the
end.
Und
auf
diesem
Planeten
zu
stolz
zu
sein,
wird
dich
am
Ende
nur
winden
lassen.
With
possitions
that
will
hold
you
in
that
bed.
Mit
Positionen,
die
dich
in
diesem
Bett
halten
werden.
You'll
have
a
warm
hand
on
your
head
if
you
stop
the
break
the
break.
Du
wirst
eine
warme
Hand
auf
deinem
Kopf
haben,
wenn
du
aufhörst,
die
Pause
zu
brechen,
die
Pause.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Logan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.