Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flicker
flash,
the
camera
flash
Flackerblitz,
das
Kamerablitzlicht
All
on
my
fucking
face
Alles
auf
meinem
verdammten
Gesicht
Got
designer
clothes
and
finer
hoes
Habe
Designerkleidung
und
feinere
Mädels
And
cash
that
I
can
waste
Und
Bargeld,
das
ich
verschwenden
kann
On
drugs,
we
can
take
them
in
my
'rari
Für
Drogen,
wir
können
sie
in
meinem
'rari
nehmen
While
we
race
down
streets
Während
wir
die
Straßen
entlangrasen
Passing
people
that
ain't
never
had
a
place
Vorbei
an
Leuten,
die
nie
einen
Platz
hatten
In
society,
why
they
always
eyeing
me
In
der
Gesellschaft,
warum
starren
sie
mich
immer
an
It's
maybe
cause
the
irony
Vielleicht
wegen
der
Ironie
And
how
i
made
it
off
a
couple
bricks
Und
wie
ich
es
mit
ein
paar
Steinen
geschafft
habe
And
mumble
silently
Und
murmele
leise
Cause
I
ain't
have
a
story
Weil
ich
keine
Geschichte
hatte
Somehow
I
just
got
a
chance
nigga
Irgendwie
habe
ich
einfach
eine
Chance
bekommen,
Nigga
I'm
just
out
here
trapping
with
a
Ich
bin
nur
hier
draußen
und
trappe
mit
einer
Glock
all
in
my
pants
Glock
in
meiner
Hose
I
do
this
for
the
fame
Ich
tue
das
für
den
Ruhm
Even
though
I
am
insane
Auch
wenn
ich
verrückt
bin
I
can't
even
talk
if
I
ain't
got
a
brain
Ich
kann
nicht
einmal
reden,
wenn
ich
kein
Gehirn
habe
What
you
saying
Was
sagst
du
Oh
nah,
its
what
you
saying
Oh
nein,
es
ist
das,
was
du
sagst
Probably
die
by
41
Sterbe
wahrscheinlich
mit
41
I'll
probably
die
by
41
Ich
werde
wahrscheinlich
mit
41
sterben
Notice
me
cause
I
just
wanna
be
known
Beachte
mich,
denn
ich
will
nur
bekannt
sein
They
sipping
Pellegrino
Sie
nippen
an
Pellegrino
And
lighting
up
the
green
though
Und
zünden
das
Grün
an
But
I
don't
wanna,
make
mills,
pop
pills
and
get
deals
Aber
ich
will
nicht
Millionen
machen,
Pillen
schlucken
und
Deals
abschließen
I
wanna
show
them
art,
cause
what
they
making
is
not
real
Ich
will
ihnen
Kunst
zeigen,
denn
was
sie
machen,
ist
nicht
echt
Notice
me
cause
I
just
wanna
be
known
Beachte
mich,
denn
ich
will
nur
bekannt
sein
They
seeping
Pellegrino
Sie
nippen
an
Pellegrino
And
lighting
up
the
green
though
Und
zünden
das
Grün
an
But
I
don't
wanna,
make
mills,
pop
pills
and
get
deals
Aber
ich
will
nicht
Millionen
machen,
Pillen
schlucken
und
Deals
abschließen
I
wanna
show
them
art,
cause
what
they
making
is
not
real
Ich
will
ihnen
Kunst
zeigen,
denn
was
sie
machen,
ist
nicht
echt
Built
a
little
fan
base
Habe
eine
kleine
Fanbase
aufgebaut
Damn
this
shit
is
real
life
Verdammt,
das
ist
das
echte
Leben
Say
that
I'll
be
famous
Sage,
dass
ich
berühmt
sein
werde
Wonder
what
it
feels
like
Frage
mich,
wie
es
sich
anfühlt
Paparazzi
out
the
house
Paparazzi
vor
dem
Haus
I'll
never
get
a
chill
night
Ich
werde
nie
eine
ruhige
Nacht
haben
At
least
I'll
have
the
woman
of
my
dreams
to
make
me
feel
right
Wenigstens
habe
ich
die
Frau
meiner
Träume,
damit
ich
mich
gut
fühle
For
this
fame
and
money,
nigga
I
don't
really
care
Für
diesen
Ruhm
und
Geld,
Nigga,
ist
mir
das
egal
I
ain't
never
gonna
change
unless
I
cut
my
curly
hair
Ich
werde
mich
nie
ändern,
es
sei
denn,
ich
schneide
meine
lockigen
Haare
I
know
that's
what
they
all
say
Ich
weiß,
dass
sie
das
alle
sagen
I
know
that's
what
they
all
say
Ich
weiß,
dass
sie
das
alle
sagen
But
I
just
want
to
put
my
art
out
Aber
ich
will
einfach
meine
Kunst
herausbringen
Pour
my
soul
and
heart
out
Meine
Seele
und
mein
Herz
ausschütten
I
know
I
gotta
lot
to
show
the
world
Ich
weiß,
ich
habe
der
Welt
viel
zu
zeigen
So
I'll
just
start
out
Also
fange
ich
einfach
hier
an
Of
here;
the
suburbs
In
den
Vororten
Where
I'm
freaking
made
Wo
ich
verdammt
nochmal
entstanden
bin
This
where
spoiled
kids
Hier,
wo
verwöhnte
Kinder
Do
stupid
shit
and
everything
is
paid
Dumme
Sachen
machen
und
alles
bezahlt
wird
For
if
I
get
famous
I
would
probably
start
a
war
Wenn
ich
berühmt
werde,
würde
ich
wahrscheinlich
einen
Krieg
beginnen
Out
here,
but
in
the
city
I
would
probably
get
ignored
Hier
draußen,
aber
in
der
Stadt
würde
ich
wahrscheinlich
ignoriert
werden
They
hate
me
and
I
let
them
Sie
hassen
mich
und
ich
lasse
sie
I'm
at
the
bottom
of
the
spectrum
Ich
bin
am
unteren
Ende
des
Spektrums
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Campbell, Ken Nordine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.