Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
I
condone
violence
Manchmal
billige
ich
Gewalt
You're
a
liar
if
you
say
that
you
don't
Du
bist
eine
Lügnerin,
wenn
du
sagst,
dass
du
es
nicht
tust
You
vote
for
people
that
send
out
soldiers
Du
wählst
Leute,
die
Soldaten
aussenden
You
just
don't
like
violence
you
don't
own
Du
magst
nur
keine
Gewalt,
die
dir
nicht
gehört
Seen
so
many
wars
in
my
postcode
Habe
so
viele
Kriege
in
meiner
Postleitzahl
gesehen
Mandem
like
orphans
on
the
cold
roads
Jungs
wie
Waisen
auf
den
kalten
Straßen
When
I'm
on
my
ridgeback
feds
are
slo
mo
Wenn
ich
auf
meinem
Ridgeback
bin,
sind
die
Cops
in
Zeitlupe
When
they
go
past
that's
why
my
heart
is
a
stone
Wenn
sie
vorbeigehen,
deshalb
ist
mein
Herz
aus
Stein
People
fear
that
that
they
don't
know
Die
Leute
fürchten
das,
was
sie
nicht
kennen
But
they
pop
up
like
meerkats
for
the
photos
Aber
sie
tauchen
auf
wie
Erdmännchen
für
die
Fotos
Like
yo
that's
my
g
that's
my
don
that's
my
drag
So
nach
dem
Motto,
das
ist
mein
Kumpel,
das
ist
mein
Boss,
das
ist
mein
Ding
Then
they
stroll
straight
back
to
their
4 floor
homes
Dann
schlendern
sie
direkt
zurück
zu
ihren
4-stöckigen
Häusern
Them
man
are
lucky
them
a
lucky
that
I've
grown
Die
Typen
haben
Glück,
dass
ich
erwachsen
geworden
bin
Articulate
so
you
know
in
your
bones
Artikuliert,
damit
du
es
in
deinen
Knochen
spürst
I
went
to
school
in
the
square
of
the
sloanes
Ich
ging
zur
Schule
am
Platz
der
Sloanes
South
kids
north
kids
east
and
grove
Süd-Kids,
Nord-Kids,
Osten
und
Grove
Locals
made
us
know
that
we
weren't
welcome
Einheimische
ließen
uns
wissen,
dass
wir
nicht
willkommen
waren
State
school
on
a
1%
road
Staatliche
Schule
an
einer
1%-Straße
But
even
then
knew
it
looked
good
to
live
like
them
Aber
schon
damals
wusste
ich,
es
sah
gut
aus,
wie
sie
zu
leben
And
they're
more
corrupted
than
most
Und
sie
sind
korrupter
als
die
meisten
Yeah
it's
a
tricky
one
still
Ja,
es
ist
immer
noch
eine
schwierige
Sache
My
life's
been
a
sticky
one
still
Mein
Leben
war
immer
noch
eine
klebrige
Sache
Whole
world
on
them
Mickey
Mouse
pills
Die
ganze
Welt
auf
diesen
Mickey-Mouse-Pillen
But
Ima
smile
when
they
give
me
one
mill
Aber
ich
werde
lächeln,
wenn
sie
mir
eine
Million
geben
It's
a
weird
world
out
there
Es
ist
eine
verrückte
Welt
da
draußen
Childhood
asking
to
touch
my
hair
Kindheit,
die
darum
bittet,
mein
Haar
zu
berühren
Mmm
they
don't
say
stuff
but
they
stare
Mmm,
sie
sagen
nichts,
aber
sie
starren
Or
actually
act
like
you're
just
not
there
Oder
tun
so,
als
wärst
du
einfach
nicht
da
That's
must
be
them
ones
that
don't
see
colour
Das
müssen
die
sein,
die
keine
Farben
sehen
But
see
that
black
guy
that's
my
brother
Aber
sieh
mal,
dieser
schwarze
Typ,
das
ist
mein
Bruder
You
know
that
we
don't
have
the
same
mother
Du
weißt,
dass
wir
nicht
dieselbe
Mutter
haben
But
we
still
feel
the
same
'cause
we're
other
Aber
wir
fühlen
trotzdem
dasselbe,
weil
wir
anders
sind
I've
kept
my
feelings
so
undercover
Ich
habe
meine
Gefühle
so
verdeckt
gehalten
'Cause
this
convos
like
burning
rubber
Weil
diese
Konversation
wie
brennender
Gummi
ist
It's
makes
most
ppl
turn
up
theirs
noses
Es
lässt
die
meisten
Leute
die
Nase
rümpfen
But
the
roses
ain't
sweet
that
you
smother
Aber
die
Rosen
sind
nicht
süß,
die
du
erstickst
It's
mad
'cause
I'm
that
guy
in
private
Es
ist
verrückt,
weil
ich
dieser
Typ
im
Privaten
bin
Words
spin
your
head
like
silly
Simons
Worte
verdrehen
dir
den
Kopf
wie
bei
einem
Geschicklichkeitsspiel
Just
can't
be
everyone's
teacher
Ich
kann
einfach
nicht
jedermanns
Lehrer
sein
You
can't
reach
going
sleep
to
the
sirens
Du
kannst
nicht
schlafen
gehen,
wenn
die
Sirenen
heulen
It's
a
tricky
one
still
Es
ist
immer
noch
eine
schwierige
Sache
My
life's
been
a
sticky
one
still
Mein
Leben
war
immer
noch
eine
klebrige
Sache
Whole
world
on
them
Mickey
Mouse
pills
Die
ganze
Welt
auf
diesen
Mickey-Mouse-Pillen
But
Ima
smile
when
they
give
me
one
mill
Aber
ich
werde
lächeln,
wenn
sie
mir
eine
Million
geben
Why
why
why
Warum,
warum,
warum
Who
what
where
when
why
Wer,
was,
wo,
wann,
warum
Oi
nah
I'm
taking
the
piss
Oi,
nein,
ich
mache
nur
Spaß
But
I
got
questions
Aber
ich
habe
Fragen
How
long
do
i
have
to
say
we're
tryna
make
it
better
for
our
kids
Wie
lange
muss
ich
noch
sagen,
dass
wir
versuchen,
es
für
unsere
Kinder
besser
zu
machen
We've
done
generations
Wir
haben
Generationen
hinter
uns
Mistakes
keep
on
mistaking
Fehler
werden
immer
wieder
gemacht
Ozone's
done
penetrating
Die
Ozonschicht
ist
durchdrungen
Like
your
girlfriend
when
you
were
locked
up
Wie
deine
Freundin,
als
du
eingesperrt
warst
'Cause
you
know
she's
done
with
the
waiting
Weil
du
weißt,
dass
sie
mit
dem
Warten
fertig
ist
I
will
not
stay
in
my
station
stay
in
my
lane
Ich
werde
nicht
auf
meiner
Station
bleiben,
in
meiner
Spur
bleiben
I'm
fuckjng
amazing
Ich
bin
verdammt
großartig
Say
that
with
your
chest
to
the
pagans
Sag
das
mit
Überzeugung
zu
den
Heiden
If
they
say
no
manna
start
raging
Wenn
sie
nein
sagen,
fang
an
zu
toben
If
I
held
a
knife
to
your
throat
and
you
felt
it
Wenn
ich
dir
ein
Messer
an
die
Kehle
halten
würde
und
du
es
spüren
würdest
Would
you
call
your
next
action
selfish
Würdest
du
deine
nächste
Handlung
als
selbstsüchtig
bezeichnen
Or
would
you
be
defending
you
future
Oder
würdest
du
deine
Zukunft
verteidigen
See
how
quickly
your
ego
melted
Siehst
du,
wie
schnell
dein
Ego
geschmolzen
ist
It's
a
Tricky
one
still
Es
ist
immer
noch
eine
schwierige
Sache
My
life's
been
a
Sticky
one
still
Mein
Leben
war
immer
noch
eine
klebrige
Sache
Whole
world
on
them
Mickey
Mouse
pills
Die
ganze
Welt
auf
diesen
Mickey-Mouse-Pillen
But
Ima
smile
when
they
give
me
one
mill
Aber
ich
werde
lächeln,
wenn
sie
mir
eine
Million
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Oliver Manson, Daniel Jelani Sie-blackman
Альбом
Tricky
дата релиза
22-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.