Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
say
I
needed
help
cus
my
spirit
is
missin'
Du
sagst,
ich
bräuchte
Hilfe,
weil
meine
Seele
fehlt
Im
not
need
I'm
consistent
but
you
don't
know
the
difference
Ich
bin
nicht
bedürftig,
ich
bin
beständig,
aber
du
kennst
den
Unterschied
nicht
I
thought
we
were
compatible,
Ive
always
been
honest
Ich
dachte,
wir
passen
zusammen,
ich
war
immer
ehrlich
But
I
guess
it
wasn't
right,
I
just
put
too
much
on
us
Aber
ich
schätze,
es
war
nicht
richtig,
ich
habe
einfach
zu
viel
auf
uns
geladen
I
tried
to
make
it
real
and
I
took
it
all
serious
Ich
habe
versucht,
es
echt
zu
machen,
und
ich
habe
alles
ernst
genommen
I
never
knew
a
nigga
who
lacked
so
much
experience
Ich
kannte
nie
einen
Typen,
dem
so
viel
Erfahrung
fehlte
I
don't
think
I'm
always
right,
you're
just
always
wrong
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
immer
Recht
habe,
du
liegst
einfach
immer
falsch
Thats
why
you're
in
your
damn
feelings
and
we
can't
get
along
Deshalb
bist
du
in
deinen
verdammten
Gefühlen
gefangen
und
wir
kommen
nicht
miteinander
aus
Live
in
your
own
fantasies
with
issues
to
solve
Lebst
in
deinen
eigenen
Fantasien
mit
Problemen,
die
gelöst
werden
müssen
Your
in
your
own
head,
your
world
dosen't
revolve
Du
bist
in
deinem
eigenen
Kopf
gefangen,
deine
Welt
dreht
sich
nicht
I
was
there
went
that
fuckboy
cheated
on
your
ass
Ich
war
da,
als
dieser
Mistkerl
dich
betrogen
hat
I
would
care
when
that
fuckboy
fleeted
on
your
ass
Ich
hätte
mich
gekümmert,
als
dieser
Mistkerl
dich
verlassen
hat
If
my
heart
was
a
target,
your
mouth
was
a
rife
Wenn
mein
Herz
ein
Ziel
war,
war
dein
Mund
ein
Gewehr
I
was
shook
when
you
told
me
you
was
ending
your
life
Ich
war
erschüttert,
als
du
mir
sagtest,
du
würdest
dein
Leben
beenden
Tried
talking
you
to
harmony
and
loving
and
peace
Versuchte,
dich
zu
Harmonie,
Liebe
und
Frieden
zu
überreden
When
I
heard
the
phone
ring
I
had
called
the
police
Als
ich
das
Telefon
klingeln
hörte,
hatte
ich
die
Polizei
gerufen
I
tried
to
come
see
you
but
you
wanted
your
space
Ich
habe
versucht,
dich
zu
besuchen,
aber
du
wolltest
deinen
Freiraum
But
then
when
yall
break
up
you
want
to
come
to
the
H?
Aber
wenn
ihr
euch
trennt,
willst
du
dann
nach
H
kommen?
We'd
be
on
the
same
page
but
in
two
different
continents
Wir
wären
auf
derselben
Seite,
aber
auf
zwei
verschiedenen
Kontinenten
You
know
damn
well
I
helped
you
become
confident
Du
weißt
verdammt
gut,
dass
ich
dir
geholfen
habe,
selbstbewusst
zu
werden
So
many
shades
of
grey
its
not
always
black
and
white
So
viele
Grautöne,
es
ist
nicht
immer
schwarz
und
weiß
Its
there
for
a
reason
bitch,
its
not
a
wrong
or
right
Es
gibt
sie
aus
einem
Grund,
Schlampe,
es
gibt
kein
Richtig
oder
Falsch
No
matter
if
I'm
poor
or
no
matter
if
I'm
rich
Egal,
ob
ich
arm
bin
oder
ob
ich
reich
bin
I'll
never
claim
the
title
of
a
selfish
ass
bitch,
Understanding
Ich
werde
niemals
den
Titel
einer
egoistischen
Schlampe
für
mich
beanspruchen,
Verständnis
I
understand
that
you
was
so
selfish
but
you
couldn't
leave
me
alone
Ich
verstehe,
dass
du
so
egoistisch
warst,
aber
du
konntest
mich
nicht
in
Ruhe
lassen
I
understand
I
gave
you
heart
shelter
but
mine
never
had
no
home
Ich
verstehe,
ich
gab
deinem
Herzen
Schutz,
aber
meines
hatte
nie
ein
Zuhause
I
understand
that
love
is
so
wreckless
you
never
know
where
to
go
Ich
verstehe,
dass
Liebe
so
rücksichtslos
ist,
man
weiß
nie,
wohin
man
gehen
soll
I
understand,
I
understand
Ich
verstehe,
ich
verstehe
Heart
never
saw
us,
fatality
was
you
man
Mein
Herz
sah
das
für
uns
nicht
vor,
du
warst
der
Todesstoß
Even
when
we
was
kicking
it
like
Luke
Cane
Selbst
als
wir
abhingen
wie
Luke
Cage
You
was
just
a
new
flame
that
turned
into
my
boo
thang
Du
warst
nur
eine
neue
Flamme,
die
zu
meinem
Schatz
wurde
In
your
pocket
for
your
convenience
like
loose
change
Für
deine
Bequemlichkeit
in
deiner
Tasche
wie
Kleingeld
Spend
a
little
money
lot
of
time
Gab
ein
wenig
Geld
aus,
viel
Zeit
My
pockets
got
fatter
now
you
want
to
spend
mine
Meine
Taschen
wurden
fetter,
jetzt
willst
du
meins
ausgeben
You
can't
even
sip
wine
and
chill
just
like
we
used
to
Du
kannst
nicht
mal
Wein
trinken
und
chillen,
wie
wir
es
früher
taten
Too
worried
about
the
new
who's
who
Zu
sehr
damit
beschäftigt,
wer
der
neue
Who's
Who
ist
And
when
I
though
I
had
found
someone
better
Und
als
ich
dachte,
ich
hätte
jemanden
Besseres
gefunden
I
thought
this
King
had
found
his
Coretta
Ich
dachte,
dieser
König
hätte
seine
Coretta
gefunden
But
no
condemn
lecture
or
speech
could
prepare
us
for
the
million
man
march
Aber
keine
verdammte
Vorlesung
oder
Rede
konnte
uns
auf
den
Millionen-Mann-Marsch
vorbereiten
That
she
took
from
my
forever
Den
sie
aus
meiner
Ewigkeit
nahm
She
was
killing
me
softly,
where's
my
hearse?
Sie
tötete
mich
sanft,
wo
ist
mein
Leichenwagen?
But
I'm
still
thankful
on
what
I
learned
Aber
ich
bin
immer
noch
dankbar
für
das,
was
ich
gelernt
habe
Before
love
fade,
it
burn
bright
first
Bevor
die
Liebe
verblasst,
brennt
sie
zuerst
hell
So
I
guess
relationships
are
not
fathered
Also
schätze
ich,
Beziehungen
sind
nichts
Selbstverständliches
I
understand
that
you
was
so
selfish
but
you
couldn't
leave
me
alone
Ich
verstehe,
dass
du
so
egoistisch
warst,
aber
du
konntest
mich
nicht
in
Ruhe
lassen
I
understand
I
gave
you
heart
shelter
but
mine
never
had
no
home
Ich
verstehe,
ich
gab
deinem
Herzen
Schutz,
aber
meines
hatte
nie
ein
Zuhause
I
understand
that
love
is
so
wreckless
you
never
know
where
to
go
Ich
verstehe,
dass
Liebe
so
rücksichtslos
ist,
man
weiß
nie,
wohin
man
gehen
soll
I
understand,
I
understand
Ich
verstehe,
ich
verstehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rickardo George Ducent, Diana Danelys De Los Santos, Denisia Andrews, Harold Brown, Howard Scott, Morris Dickerson, Shaun Pizzonia, Brian Derek Thompson, Phillip Anthony Coleman, Jr., Lee Oskar, Sylvester Alexander Allen, Orville Burrell, Brittany Shaelyn Coney, Leroy Jordan, Charles Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.