Текст и перевод песни Jelen - Magdalena - Radio Edit
Zapal
ten
oheň
ve
mně.
Čeho
se
bojíš?
Зажги
во
мне
огонь.
Чего
ты
боишься?
Zápalkou
škrtni
jemně.
Осторожно
зажгите
спичку.
Zapal
ten
oheň
ve
mně.
Čeho
se
bojíš?
Зажги
во
мне
огонь.
Чего
ты
боишься?
Zimou
se
celá
třeseš,
proč
venku
stojíš.
Ты
дрожишь
от
холода,
почему
ты
стоишь
снаружи?
Pojď
dál,
prosímtě,
nenech
se,
prosit
se
dál
- nenech
se.
Входи,
пожалуйста,
не
впускай
меня,
пожалуйста,
не
впускай
меня.
Sedíme
na
pavlači,
přichází
ráno,
tobě
se
lesknou
oči.
Мы
сидим
на
тротуаре,
наступает
утро,
твои
глаза
сияют.
Sedíme
na
pavlači,
přichází
ráno
a
mně
se
hlava
točí.
Pojď
dál,
prosímtě,
nenech
se,
prosit
se
dál
- Nenech
se.
Мы
сидим
на
тротуаре,
наступает
утро,
и
у
меня
кружится
голова.
Входи,
пожалуйста,
не
впускай
меня,
пожалуйста,
не
впускай
меня.
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí.
Часы
останавливаются
и
в
девять
тридцать
в
понедельник.
Magdaléno
- tvoje
vlasy,
leží
pod
mou
postelí
a
i
když
jsme
to
nechtěli,
oblíkáš
se
- Pročpak
asi?
Магдалена
- твои
волосы
лежат
у
меня
под
кроватью,
и
даже
если
бы
мы
этого
не
хотели,
ты
одеваешься
- что
ты
думаешь?
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí
- jsem
sám.
Часы
останавливаются,
и
в
девять
тридцать
в
понедельник
- я
один.
Stojíme
na
rozcestí
a
zvony
zvoní,
daleko
od
bolestí.
Мы
стоим
на
перекрестке,
и
колокола
звонят,
вдали
от
боли.
Stojíme
na
rozcestí
a
zvony
zvoní,
možná
nás
čeká
štěstí.
Мы
стоим
на
перекрестке,
и
звонят
колокола,
может
быть,
нас
ждет
удача.
Pojď
dál.
Prosímtě
nenech
se.
Prosit
se
dál
- nenech
se.
Заходи.
Пожалуйста,
не
отпускай
меня.
Продолжай
умолять
- не
позволяй
этому
случиться.
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí.
Часы
останавливаются
и
в
девять
тридцать
в
понедельник.
Magdaléno
- tvoje
vlasy,
leží
pod
mou
postelí
a
i
když
jsme
to
nechtěli,
oblíkáš
se
- Pročpak
asi?
Магдалена
- твои
волосы
лежат
у
меня
под
кроватью,
и
даже
если
бы
мы
этого
не
хотели,
ты
одеваешься
- что
ты
думаешь?
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí
- jsem
sám.
Часы
останавливаются,
и
в
девять
тридцать
в
понедельник
- я
один.
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí.
Часы
останавливаются
и
в
девять
тридцать
в
понедельник.
Magdaléno
- tvoje
vlasy,
leží
pod
mou
postelí
a
i
když
jsme
to
nechtěli,
oblíkáš
se
- pročpak
asi?
Магдалена
- твои
волосы
лежат
у
меня
под
кроватью,
и
даже
если
бы
мы
этого
не
хотели,
ты
одеваешься
- что
ты
думаешь?
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí
- jsem
sám.
Часы
останавливаются,
и
в
девять
тридцать
в
понедельник
- я
один.
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí.
Часы
останавливаются
и
в
девять
тридцать
в
понедельник.
Magdaléno
- tvoje
vlasy,
leží
pod
mou
postelí
a
i
když
jsme
to
nechtěli,
oblíkáš
se
- pročpak
asi?
Магдалена
- твои
волосы
лежат
у
меня
под
кроватью,
и
даже
если
бы
мы
этого
не
хотели,
ты
одеваешься
- что
ты
думаешь?
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí,
máš
těžký
srdce
a
mokrý
řasy.
Часы
останавливаются,
и
в
девять
тридцать
в
понедельник
у
тебя
тяжелое
сердце
и
мокрые
ресницы.
Když
vycházíš
ze
dveří,
tak
sama
tomu
nevěříš.
Когда
ты
выходишь
за
дверь,
ты
сам
в
это
не
веришь.
Nenech
se.
Nenech
se.
Не
отпускай
меня.
Не
отпускай
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jindra Polak, Martin Ledvina, Martin Kasal, Ondrej Malek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.