Текст и перевод песни Jelen - Magdalena
Zapal
ten
oheň
ve
mně,
čeho
se
bojíš?
Зажги
во
мне
этот
огонь,
чего
ты
боишься?
Zápalkou
škrtni
jemně
Осторожно
чиркните
спичкой
Zapal
ten
oheň
ve
mně,
čeho
se
bojíš?
Зажги
во
мне
этот
огонь,
чего
ты
боишься?
Zimou
se
celá
třeseš,
proč
venku
stojíš?
Ты
дрожишь
от
холода,
почему
ты
стоишь
снаружи?
Pojď
dál
(prosímtě,
nenech
se)
Входи
(пожалуйста,
не
впускай
меня)
Prosit
se
dál
nenech
se!
Не
позволяй
мне
больше
ни
о
чем
тебя
спрашивать!
O-o-oh,
o-o-oh
О-о-о,
о-о-о
Sedíme
na
pavlači,
přichází
ráno
Мы
сидим
на
тротуаре,
наступает
утро.
Tobě
se
lesknou
oči
Твои
глаза
сияют
Sedíme
na
pavlači,
přichází
ráno
Мы
сидим
на
тротуаре,
наступает
утро.
A
mně
se
hlava
točí
И
у
меня
кружится
голова
Pojď
dál
(prosímtě,
nenech
se)
Входи
(пожалуйста,
не
впускай
меня)
Prosit
se
dál
nenech
se!
Не
позволяй
мне
больше
ни
о
чем
тебя
спрашивать!
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí
Часы
останавливаются
и
в
девять
тридцать
в
понедельник
Magdaléno,
tvoje
vlasy
Магдалена,
твои
волосы
Leží
pod
mou
postelí
a
i
když
jsme
to
nechtěli
Она
лежит
под
моей
кроватью,
и
хотя
мы
не
хотели
этого
делать
Oblíkáš
se,
pročpak
asi?
Ты
одеваешься,
как
ты
думаешь,
почему?
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí
jsem
sám
Часы
останавливаются,
и
в
девять
тридцать
в
понедельник
я
остаюсь
один
Stojíme
na
rozcestí
a
zvony
zvoní
Мы
стоим
на
перекрестке,
и
звонят
колокола.
Daleko
od
bolesti
Вдали
от
боли
Stojíme
na
rozcestí
a
zvony
zvoní
Мы
стоим
на
перекрестке,
и
звонят
колокола.
Možná
nás
čeká
štěstí
Может
быть,
нас
ждет
удача
Pojď
dál
(prosímtě,
nenech
se)
Входи
(пожалуйста,
не
впускай
меня)
Prosit
se
dál
nenech
se!
Не
позволяй
мне
больше
ни
о
чем
тебя
спрашивать!
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí
Часы
останавливаются
и
в
девять
тридцать
в
понедельник
Magdaléno,
tvoje
vlasy
Магдалена,
твои
волосы
Leží
pod
mou
postelí
a
i
když
jsme
to
nechtěli
Она
лежит
под
моей
кроватью,
и
хотя
мы
не
хотели
этого
делать
Oblíkáš
se,
pročpak
asi?
Ты
одеваешься,
как
ты
думаешь,
почему?
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí
jsem
sám
Часы
останавливаются,
и
в
девять
тридцать
в
понедельник
я
остаюсь
один
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí
Часы
останавливаются
и
в
девять
тридцать
в
понедельник
Magdaléno,
tvoje
vlasy
Магдалена,
твои
волосы
Leží
pod
mou
postelí
a
i
když
jsme
to
nechtěli
Она
лежит
под
моей
кроватью,
и
хотя
мы
не
хотели
этого
делать
Oblíkáš
se,
pročpak
asi?
Ты
одеваешься,
как
ты
думаешь,
почему?
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí
jsem
sám
Часы
останавливаются,
и
в
девять
тридцать
в
понедельник
я
остаюсь
один
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí
Часы
останавливаются
и
в
девять
тридцать
в
понедельник
Magdaléno,
tvoje
vlasy
Магдалена,
твои
волосы
Leží
pod
mou
postelí
a
i
když
jsme
to
nechtěli
Она
лежит
под
моей
кроватью,
и
хотя
мы
не
хотели
этого
делать
Oblíkáš
se,
pročpak
asi?
Ты
одеваешься,
как
ты
думаешь,
почему?
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí
Часы
останавливаются
и
в
девять
тридцать
в
понедельник
Máš
těžký
srdce
a
mokrý
řasy
У
тебя
тяжелое
сердце
и
мокрые
ресницы
Když
vycházíš
ze
dveří,
tak
sama
tomu
nevěříš
Когда
ты
выходишь
за
дверь,
ты
сам
в
это
не
веришь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jindra Polak, Martin Ledvina, Martin Kasal, Ondrej Malek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.