Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V
hlavě
mám
hlasy,
co
pořád
jen
křičí,
Ich
hab'
Stimmen
im
Kopf,
die
ständig
nur
schreien,
Večer
když
nemůžu
spát,
Abends,
wenn
ich
nicht
schlafen
kann,
Na
kopci
za
městem,
noci
jsou
tišší,
Auf
dem
Hügel
hinter
der
Stadt
sind
die
Nächte
leiser,
Hvězdám
chodívám
hrát.
Ich
gehe
hin,
um
für
die
Sterne
zu
spielen.
Řeka
je
divoká,
po
horách
běží,
Der
Fluss
ist
wild,
er
fließt
durch
die
Berge,
Jak
jelen
mezi
poli.
Wie
ein
Hirsch
zwischen
den
Feldern.
Jak
moje
panenka,
čistá
a
svěží,
Wie
meine
Liebste,
rein
und
frisch,
I
když
ji
srdce
bolí.
Auch
wenn
ihr
das
Herz
schmerzt.
Lásko
mám
tě
rád,
Liebste,
ich
hab
dich
lieb,
Jenže
dlouho
budeš
spát,
Aber
du
wirst
lange
schlafen,
Než
se
vrátíš
zpátky,
Bevor
du
zurückkehrst,
Jako
slunovrat.
Wie
die
Sonnenwende.
Na
kopci
za
městem,
vítr
si
zpívá,
Auf
dem
Hügel
hinter
der
Stadt
singt
der
Wind,
Písničku
na
tři
noty,
Ein
Liedchen
auf
drei
Noten,
že
nikdy
nikdo
mě
nebude
líbat,
Dass
mich
niemals
jemand
küssen
wird,
Jakos
mě
líbala
ty.
So
wie
du
mich
geküsst
hast.
Lásko
mám
tě
rád,
Liebste,
ich
hab
dich
lieb,
Jenže
dlouho
budeš
spát,
Aber
du
wirst
lange
schlafen,
Než
se
vrátíš
zpátky,
Bevor
du
zurückkehrst,
Jako
slunovrat.
Wie
die
Sonnenwende.
Na
kopci
za
městem,
mohyla
stojí,
Auf
dem
Hügel
hinter
der
Stadt
steht
ein
Grabhügel,
Tesaná
do
kamene,
Gehauen
aus
Stein,
Svou
milou
jedinou,
pohřbil
jsem
do
ní,
Meine
einzige
Liebste
habe
ich
darin
begraben,
Nikdo
si
nevzpomene,
Niemand
wird
sich
erinnern,
Svou
milou
jedinou,
pohřbil
jsem
do
ní,
Meine
einzige
Liebste
habe
ich
darin
begraben,
Nikdo
si
nevzpomene.
Niemand
wird
sich
erinnern.
Lásko
mám
tě
rád,
Liebste,
ich
hab
dich
lieb,
Jenže
dlouho
budeš
spát,
Aber
du
wirst
lange
schlafen,
Než
se
vrátíš
zpátky,
Bevor
du
zurückkehrst,
Jako
slunovrat.
Wie
die
Sonnenwende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jindra Polak, Martin Ledvina, Martin Kasal, Ondrej Malek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.