Jelen - Svetlo ve tme - перевод текста песни на немецкий

Svetlo ve tme - Jelenперевод на немецкий




Svetlo ve tme
Licht im Dunkeln
Vzbuď mě, si všichni budou myslet, že jsem chcíp.
Weck mich, wenn alle denken, ich sei krepiert.
Utečeme spolu někam, kde nám bude líp,
Wir fliehen zusammen irgendwohin, wo es uns besser geht,
Utečeme spolu někam, kde nás nechaj žít.
Wir fliehen zusammen irgendwohin, wo sie uns leben lassen.
Jak budem chtít.
Wie wir wollen.
Tak přestaň brečet, vždyť jenom tvrdě spal,
Also hör schon auf zu weinen, ich habe doch nur tief geschlafen,
Přece bych tady samotnou nenechal,
Ich hätte dich doch hier nicht allein gelassen,
Přece bych tady nenechal samotnou,
Ich hätte dich doch hier nicht allein gelassen,
Toulat se tmou
Im Dunkeln umherzuirren.
Chci bejt tvý světlo ve tmě, dej mi ruku a veď mě,
Ich will dein Licht im Dunkeln sein, gib mir deine Hand und führe mich,
Když se den k večeru naklání
Wenn der Tag sich zum Abend neigt.
Pak zas vemu tebe, noc nás zebe
Dann führe wiederum ich dich, die Nacht lässt uns frieren,
Píseň vlky odhání.
Das Lied vertreibt die Wölfe.
Neříkej mi jménem, nás nikdo nepozná
Nenn mich nicht beim Namen, damit uns niemand erkennt.
jsem prostě a ty jsi moje princezna,
Ich bin einfach ich und du bist meine Prinzessin,
jsem prostě a ty jsi moje princezna,
Ich bin einfach ich und du bist meine Prinzessin,
Přelíbezná.
Die Bezaubernde.
Seříznem si bříška prstů kvůli otiskům,
Wir schneiden uns die Fingerkuppen ein wegen der Abdrücke,
Na pobřeží ve Francii koupíme si dům,
An der Küste in Frankreich kaufen wir uns ein Haus,
Na pobřeží ve Francii koupíme si hrad,
An der Küste in Frankreich kaufen wir uns eine Burg,
A půjdeme spát
Und gehen schlafen.
Chci bejt tvý světlo ve tmě, dej mi ruku a veď mě,
Ich will dein Licht im Dunkeln sein, gib mir deine Hand und führe mich,
Když se den k večeru naklání
Wenn der Tag sich zum Abend neigt.
Pak zas vemu tebe, noc nás zebe
Dann führe wiederum ich dich, die Nacht lässt uns frieren,
Píseň vlky odhání.
Das Lied vertreibt die Wölfe.
Tak přestaň brečet, vždyť jenom tvrdě spal,
Also hör schon auf zu weinen, ich habe doch nur tief geschlafen,
Přece bych tady samotnou nenechal,
Ich hätte dich doch hier nicht allein gelassen,
Přece bych tady nenechal samotnou,
Ich hätte dich doch hier nicht allein gelassen,
Toulat se tmou.
Im Dunkeln umherzuirren.
Chci bejt tvý světlo ve tmě, dej mi ruku a veď mě,
Ich will dein Licht im Dunkeln sein, gib mir deine Hand und führe mich,
Když se den k večeru naklání
Wenn der Tag sich zum Abend neigt.
Pak zas vemu tebe, noc nás zebe
Dann führe wiederum ich dich, die Nacht lässt uns frieren,
Píseň vlky odhání.
Das Lied vertreibt die Wölfe.
Chci bejt tvý světlo ve tmě, dej mi ruku a veď mě,
Ich will dein Licht im Dunkeln sein, gib mir deine Hand und führe mich,
Když se den k večeru naklání
Wenn der Tag sich zum Abend neigt.
Pak zas vemu tebe, noc nás zebe
Dann führe wiederum ich dich, die Nacht lässt uns frieren,
Píseň vlky odhání.
Das Lied vertreibt die Wölfe.





Авторы: Jindra Polak, Martin Ledvina, Martin Kasal, Ondrej Malek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.