Текст и перевод песни Jelena Karleusa feat. Mirza - Insomnia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
više
nikada
neću
da
spavam
Я
больше
никогда
не
буду
спать
Jer
kada
spavam,
ja
gluposti
sanjam
Ведь
когда
я
сплю,
я
всякую
чушь
вижу
I
krvna
slika
mi
je
lošija
И
анализ
крови
у
меня
хуже
I
zato
živela
insomnia
И
поэтому
да
здравствует
бессонница
U
gradu
provodim
noći
i
dane
В
городе
провожу
ночи
и
дни
Moj
mesec
ima
dve
tamne
strane
У
моей
луны
две
темные
стороны
Ova
je
zemlja,
zemlja
zombija
Эта
страна,
страна
зомби
I
zato
živela
insomnia
И
поэтому
да
здравствует
бессонница
I
lice
je
sveže
И
лицо
свежее
I
stari
se
teže
И
стареешь
медленнее
Sedam
noći
kad
se
poveže
Семь
ночей,
когда
они
соединяются
Hajde,
zovi
me
noćas
u
tri,
insomnia
Давай,
позвони
мне
сегодня
в
три,
бессонница
Ja
više
ne
spavam
ni
iz
hobija
Я
больше
не
сплю
даже
ради
забавы
Zovi
me
noćas
u
pet,
insomnia
Позвони
мне
сегодня
в
пять,
бессонница
Insomnia
i
ti
i
ja
Бессонница
и
ты,
и
я
Hajde,
dođi,
taji
Давай,
приходи,
милый
Hajde,
dođi,
taji,
neće
taja
da
zataji
Давай,
приходи,
милый,
милый
не
подведет
Biće
tebi
posle
taje,
biće
buji
- paji
Будет
тебе
после
милого,
будет
буги-вуги
Kad
te
ja
umorim,
kad
te
ja
preznojim
Когда
я
тебя
утомлю,
когда
я
тебя
вспотею
I
zato
dođi
da
ti
ja
svašta
radim
И
поэтому
приходи,
чтобы
я
с
тобой
всякое
делала
Radim
što
ti
prija
Делала
то,
что
тебе
нравится
I
biće
- laku
noć,
insomnia
И
будет
- спокойной
ночи,
бессонница
Ja
više
ne
pijem
ništa
da
zaspim
Я
больше
ничего
не
пью,
чтобы
уснуть
Jer
i
kad
zaspim,
ja
budna
sam
sasvim
Ведь
даже
когда
засыпаю,
я
совсем
бодрствую
I
osećam
se
još
umornija
И
чувствую
себя
еще
более
уставшей
I
zato
živela
insomnia
И
поэтому
да
здравствует
бессонница
I
lice
je
sveže
И
лицо
свежее
I
stari
se
teže
И
стареешь
медленнее
Sedam
noći
kad
se
poveže
Семь
ночей,
когда
они
соединяются
Hajde,
zovi
me
noćas
u
tri,
insomnia
Давай,
позвони
мне
сегодня
в
три,
бессонница
Ja
više
ne
spavam
ni
iz
hobija
Я
больше
не
сплю
даже
ради
забавы
Zovi
me
noćas
u
pet,
insomnia
Позвони
мне
сегодня
в
пять,
бессонница
Insomnia
i
ti
i
ja
Бессонница
и
ты,
и
я
Da
l'
i
tebi
pada
glava,
da
li
ti
se
spava?
У
тебя
тоже
голова
клонится,
тебе
тоже
хочется
спать?
Da
l'
i
tebi
posle
onog,
osećaj
je
strava?
У
тебя
тоже
после
того,
чувство
- отпад?
Kad
u
polju
zamiriše
hajdučica
trava
Когда
в
поле
запахнет
чабрец
Buji-paji,
buji-paji,
o-oo
Буги-вуги,
буги-вуги,
о-оо
Buji-paji,
buji-paji,
o-oo
Буги-вуги,
буги-вуги,
о-оо
Buji-paji,
buji-paji,
o-oo
Буги-вуги,
буги-вуги,
о-оо
Hajde,
zovi
me
noćas
u
tri,
insomnia
Давай,
позвони
мне
сегодня
в
три,
бессонница
Ja
više
ne
spavam
ni
iz
hobija
Я
больше
не
сплю
даже
ради
забавы
Zovi
me
noćas
u
pet,
insomnia
Позвони
мне
сегодня
в
пять,
бессонница
Insomnia
i
ti
i
ja
Бессонница
и
ты,
и
я
Zovi
me
(insomnia)
Позвони
мне
(бессонница)
Pozovi
me
(iz
hobija)
Позвони
мне
(ради
забавы)
Zovi
me
noćas
u
pet
(insomnia)
Позвони
мне
сегодня
в
пять
(бессонница)
Insomnia
i
ti
i
ja
Бессонница
и
ты,
и
я
Buji-paji,
buji-paji,
o-oo
Буги-вуги,
буги-вуги,
о-оо
Buji-paji,
buji-paji,
o-oo
Буги-вуги,
буги-вуги,
о-оо
Buji-paji,
buji-paji,
o-oo
Буги-вуги,
буги-вуги,
о-оо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J Sahni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.