Текст и перевод песни Jelena Rozga - Cirkus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ukradena,
svaka
minuta
s
tobom
mi
je
Украденная,
каждая
минута
с
тобой
для
меня
K′o
da
praznik
dolazi
Как
будто
праздник
приближается
Trema
i
kava
prolivena,
očiti
su
dokazi
Трепет
и
пролитый
кофе,
очевидные
доказательства
Da
imaš
pet
minuta
za
me,
između
posla
i
obitelji
Что
у
тебя
есть
пять
минут
для
меня,
между
работой
и
семьей
S
tobom
je
život,
k'o
lijepi
izlog
С
тобой
жизнь,
как
красивая
витрина
S
puno
svijetla,
prazna
dekoracija
Много
света,
пустые
декорации
U
njemu
ima
kolko
hoćes,
pari
novih
cipela
В
ней
сколько
угодно,
пар
новых
туфель
I
praznih
obećanja
da
se
strpim
И
пустых
обещаний
потерпеть
Da
ti
dam
još
malo
vremena
Чтобы
я
дала
тебе
еще
немного
времени
Ovaj
cirkus,
nije
mi
bio
ni
u
opisu
života
Этот
цирк,
мне
даже
не
снился
в
жизни
Ti
meni
prvi,
a
ja
tebi
stota
Ты
для
меня
первый,
а
я
для
тебя
сотая
Za
tijelo
parfem,
za
dušu
arsen
Для
тела
духи,
для
души
мышьяк
I
sebi
krijem
da
sam
ovisna
И
от
себя
скрываю,
что
я
зависима
O
tvojim
muškim
rukama,
o
svojim
ženskim
mukama
От
твоих
мужских
рук,
от
своих
женских
мук
I
ne
tražim
ništa
i
ne
pitam
ništa
И
ничего
не
прошу
и
ни
о
чем
не
спрашиваю
Jer
već
odavno
sam
se
pomirila
Потому
что
давно
уже
смирилась
Da
nam
je
ljubav
anonimna
Что
наша
любовь
анонимна
U
knjizi
postanka
mog
piše
В
книге
моей
жизни
написано
Neka
bude
sretnica
Пусть
будет
счастлива
Nek
joj
ne
fali
ni
ptičjeg
mlijeka
Пусть
у
нее
всего
в
достатке
Nek
se
dobro
zabavlja
Пусть
хорошо
развлекается
Al
predugo
već
traje,
iza
kulisa
Но
слишком
долго
уже
длится,
за
кулисами
Ova
tajna
predstava
Это
тайное
представление
Jer
s
tobom
je
život,
k′o
lijepi
izlog
Ведь
с
тобой
жизнь,
как
красивая
витрина
S
puno
svijetla,
prazna
dekoracija
Много
света,
пустые
декорации
U
njemu
ima
kolko
hoćes,
pari
novih
cipela
В
ней
сколько
угодно,
пар
новых
туфель
I
praznih
obećanja
da
se
strpim
И
пустых
обещаний,
что
я
потерплю
Da
ti
dam
jos
malo
vremena
Что
дам
тебе
еще
немного
времени
Ovaj
cirkus,
nije
mi
bio
ni
u
opisu
života
Этот
цирк,
мне
даже
не
снился
в
жизни
Ti
meni
prvi,
a
ja
tebi
stota
Ты
для
меня
первый,
а
я
для
тебя
сотая
Za
tijelo
parfem,
za
dušu
arsen
Для
тела
духи,
для
души
мышьяк
I
sebi
krijem
da
sam
ovisna
И
от
себя
скрываю,
что
я
зависима
O
tvojim
muškim
rukama,
o
svojim
ženskim
mukama
От
твоих
мужских
рук,
от
своих
женских
мук
I
ne
tražim
ništa
i
ne
pitam
ništa
И
ничего
не
прошу
и
ни
о
чем
не
спрашиваю
Jer
već
odavno
sam
se
pomirila
Потому
что
давно
уже
смирилась
Da
nam
je
ljubav
anonimna
Что
наша
любовь
анонимна
Ovaj
cirkus,
nije
mi
bio
ni
u
opisu
života
Этот
цирк,
мне
даже
не
снился
в
жизни
Ti
meni
prvi,
a
ja
tebi
stota
Ты
для
меня
первый,
а
я
для
тебя
сотая
Za
tijelo
parfem,
za
dušu
arsen
Для
тела
духи,
для
души
мышьяк
I
sebi
krijem
da
sam
ovisna
И
от
себя
скрываю,
что
я
зависима
O
tvojim
muškim
rukama,
o
svojim
ženskim
mukama
От
твоих
мужских
рук,
от
своих
женских
мук
I
ne
tražim
ništa
i
ne
pitam
ništa
И
ничего
не
прошу
и
ни
о
чем
не
спрашиваю
Jer
već
odavno
sam
se
pomirila
Потому
что
давно
уже
смирилась
Da
nam
je
ljubav
anonimna
Что
наша
любовь
анонимна
Da
nam
je
ljubav
anonimna
Что
наша
любовь
анонимна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.