Текст и перевод песни Jelena Rozga - Sad il' nikad - Club Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sad il' nikad - Club Version
I'll Never Be Alone - Club Version
Evo
ovdje
stanujem,
doprati
me,
molim
te
Here
I
live,
accompany
me,
please
Skuhat
ću
ti
kavu,
čaj,
hajde
I'll
make
you
coffee,
tea,
come
on
Nešto
slatko
uvijek
se
nađe
We
always
have
something
sweet
Kažeš
"Ne
bih,
kasno
je,
ustajem
rano,
rano"
You
say
"No,
thank
you,
it's
late,
I
have
to
wake
up
early,
early"
Drugi
puta
bit
će
sjajno
Another
time
will
be
great
Ja
iz
tvojih
usta
"Ne"
ne
želim
čut'
I
don't
want
to
hear
"No"
from
your
lips
Ne
znam
je
l'
nam
prvi
ili
zadnji
put
I
don't
know
if
it's
our
first
or
our
last
time
Sad
il'
nikad
Now
or
never
Poslije
pitanje
je
da
l'
će
ikad
bit'
ovakve
prilike
za
tebe
After,
it's
a
question
if
there
will
ever
be
such
an
opportunity
for
you
Ti
bi
bio
prvi
što
me
odbija
You
would
be
the
first
to
reject
me
Poslije
ću
ti
dušo
postat'
fobija
After,
my
dear,
I
will
become
a
phobia
to
you
Sad
il'
nikad
Now
or
never
Poslije
pitanje
je
da
l'
će
ikad
bit'
ovakve
prilike
za
tebe
After,
it's
a
question
if
there
will
ever
be
such
an
opportunity
for
you
Hajde
pokisnut
ćeš
tu
Come
on,
you'll
get
wet
out
there
Vrijeme
je
od
prehlade
It's
prime
time
for
catching
a
cold
A
kod
mene
toplo
je,
hajde
It's
warm
at
my
place,
come
on
Možda
neki
dobar
film
se
nađe
Maybe
we'll
find
a
good
movie
Kažeš
"Ne
bih,
kasno
je,
ustajem
rano,
rano"
You
say
"No,
thank
you,
it's
late,
I
have
to
wake
up
early,
early"
Drugi
puta
bit
će
sjajno
Another
time
will
be
great
Ja
iz
tvojih
usta
"Ne"
ne
želim
čut'
I
don't
want
to
hear
"No"
from
your
lips
Ne
znam
je
l'
nam
prvi
ili
zadnji
put
I
don't
know
if
it's
our
first
or
our
last
time
Sad
il'
nikad
Now
or
never
Poslije
pitanje
je
da
l'
će
ikad
bit'
ovakve
prilike
za
tebe
After,
it's
a
question
if
there
will
ever
be
such
an
opportunity
for
you
Ti
bi
bio
prvi
što
me
odbija
You
would
be
the
first
to
reject
me
Poslije
ću
ti
dušo
postat'
fobija
After,
my
dear,
I
will
become
a
phobia
to
you
Sad
il'
nikad
Now
or
never
Poslije
pitanje
je
da
l'
će
ikad
bit'
ovakve
prilike
za
tebe
After,
it's
a
question
if
there
will
ever
be
such
an
opportunity
for
you
Ja
iz
tvojih
usta
"Ne"
ne
želim
čut'
I
don't
want
to
hear
"No"
from
your
lips
Ne
znam
je
l'
nam
prvi
ili
zadnji
put
I
don't
know
if
it's
our
first
or
our
last
time
Sad
il'
nikad
Now
or
never
Poslije
pitanje
je
da
l'
će
ikad
bit'
ovakve
prilike
za
tebe
After,
it's
a
question
if
there
will
ever
be
such
an
opportunity
for
you
Ti
bi
bio
prvi
što
me
odbija
You
would
be
the
first
to
reject
me
Poslije
ću
ti
dušo
postat'
fobija
After,
my
dear,
I
will
become
a
phobia
to
you
Sad
il'
nikad
Now
or
never
Poslije
pitanje
je
da
l'
će
ikad
bit'
ovakve
prilike
za
tebe
After,
it's
a
question
if
there
will
ever
be
such
an
opportunity
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.