Текст и перевод песни Jelleestone feat. Nelly Furtado - Friendamine (Remix)
All
over
the
world...
Don't
need
no
fairweather,
По
всему
миру
...
мне
не
нужен
Фэйруэзер,
Don't
need
no
part-time
friends.
Мне
не
нужны
друзья
на
полставки.
I
show
love
to
all
my
hard
time
friends,
Я
проявляю
любовь
ко
всем
своим
друзьям
в
трудные
времена,
Cause
they
was
there
through
all
the
hard
times,
Потому
что
они
были
рядом
во
все
трудные
времена.
And
there
ain't
too
many
people
that
I
call
my
friends.
И
не
так
уж
много
людей,
которых
я
называю
своими
друзьями.
You
never
was
a
friendamine...
no,
no,
Ты
никогда
не
был
мне
другом
...
нет,
нет.
You
tried
to
deceive
me
(repeat),
Ты
пытался
обмануть
меня
(повтор),
Well
you
never
was
a
friendamine...
never
was
friendamine,
Что
ж,
ты
никогда
не
был
другом
...
никогда
не
был
другом
...
You
didn't
believe
me
(repeat).
Ты
мне
не
поверил
(повторяю).
Now
you
can
eat
with
your
enemy,
Теперь
ты
можешь
есть
со
своим
врагом.
Speak
with
your
enemy,
Говори
со
своим
врагом,
But
sleep
with
your
enemy
you
wake
up
in
a
cemetery.
Но
спи
со
своим
врагом,
ты
проснешься
на
кладбище.
Hope
you
ain't
finding
that
(??).
Надеюсь,
ты
этого
не
найдешь
(??).
Got
too
many
locked
up
in
the
penitentiary.
Слишком
многих
заперли
в
тюрьме.
Still
in
the
hood,
just
over
quarter
of
a
century.
Все
еще
в
гетто,
чуть
больше
четверти
века.
Ain't
no
good
but
we
rappin'
it
like
it's
meant
to
be.
Ничего
хорошего,
но
мы
читаем
рэп
так,
как
будто
так
и
должно
быть.
Condimentary,
row
on
a
friendame.
Приправа,
греби
на
друга.
They
always
get
fried
in
the
end
when
they
pretend
to
be...
Их
всегда
поджаривают
в
конце,
когда
они
притворяются...
Solitary
blown
in
that
patience
is
a
virtue.
Одинокий
вдыхает,
что
терпение-это
добродетель.
A
friend
ain't
gotta
help
you,
a
friend
don't
hurt
you.
Друг
не
обязан
тебе
помогать,
друг
не
причинит
тебе
вреда.
Friends
don't
flock
with
the
ones
that
wanna
murd(?)
you.
Друзья
не
собираются
вместе
с
теми,
кто
хочет
убить
тебя.
A
friend
keep
a
real
arms,
a
friend's
who
you
turn
to.
Друг
держит
настоящее
оружие,
друг-это
тот,
к
кому
ты
обращаешься.
Real
one's
is
better
than
pocket
change,
Настоящие
деньги
лучше,
чем
мелочь
в
кармане.
And
if
you
in
the
hood
man,
И
если
ты
в
капюшоне,
чувак,
I
need
not
explain.
Мне
не
нужно
объяснять.
Show
me
your
friends
-
Покажи
мне
своих
друзей
.
I'll
tell
you
who
you
are,
Я
скажу
тебе,
кто
ты,
From
a
puppet
to
a
Benz,
От
марионетки
до
"Бенца".
Yo,
a
body
to
a
star.
Йоу,
тело
для
звезды.
We
used
to
share
our
lunch.
Мы
обычно
обедали
вместе.
My
mumma
pack
an
apple,
Моя
мама
упаковала
яблоко,
And
I
liked
fruit
punch.
И
я
любил
фруктовый
пунш.
We
didn't
need
much.
Нам
не
нужно
было
много.
Recess
– we'd
always
share
the
see-saw
На
перемене-мы
всегда
делили
на
двоих
качели.
I'd
never
let
you
fall
off.
Я
никогда
не
позволю
тебе
упасть.
You
were
never
too
far.
Ты
никогда
не
был
слишком
далеко.
I'd
help
you
braid
your
hair,
Я
помогу
тебе
заплести
волосы,
You'd
help
me
braid
mine.
Ты
поможешь
мне
заплести
мои.
Had
a
beautiful
smile.
У
нее
была
прекрасная
улыбка.
I
let
you
get
your
shine.
Я
позволяю
тебе
сиять.
Slowly
you
wiltered
as
you
watched
me
get
mine.
Ты
медленно
увял,
наблюдая,
как
я
получаю
свое.
Said
"Here,
hold
my
hand",
Сказал:
"Держи
меня
за
руку",
But
you
took
your
time.
Но
ты
не
торопился.
We
floated
down
the
river
backwards
real
slow.
Мы
медленно
поплыли
вниз
по
реке
задом
наперед.
I
had
to
leave
you
there
as
I
rushed
to
my
first
show,
Мне
пришлось
оставить
тебя
там,
когда
я
спешил
на
свое
первое
шоу,
But
truth
be
told,
you
were
the
one
who
let
go.
Но,
по
правде
говоря,
ты
был
тем,
кто
отпустил
меня.
I
won't
sit
here
and
let
you
stop
my
flow.
Я
не
буду
сидеть
здесь
и
позволять
тебе
останавливать
мой
поток.
I'm
not
mad
but
now
you're
a
stranger.
Я
не
сумасшедший,
но
теперь
ты
чужой.
With
your
breath
of
venom,
С
твоим
ядовитым
дыханием,
Leaving
thick
trails
of
paper.
Оставляющим
толстые
следы
на
бумаге.
I
can't
say
hi,
I
wont
call
you
later,
Я
не
могу
сказать
"Привет",
я
не
позвоню
тебе
позже.
And
I
don't
have
your
back
when
people
say
"I
hate
her".
И
я
не
защищаю
тебя,
когда
люди
говорят:
"я
ее
ненавижу".
Now
there's
a
few
things
that
I
hate...
Теперь
есть
несколько
вещей,
которые
я
ненавижу...
I
hate
me
a
liar
and
I
hate
me
a
snake.
Я
ненавижу
себя
лжецом
и
ненавижу
себя
змеей.
I
hate
a
fake
friend
tryin'
to
infiltrate.
Я
ненавижу
фальшивых
друзей,
пытающихся
проникнуть
внутрь.
My
peeps
talk
about
the
leagues
you
tried
to
create.
Was
you
there
to
pick
'em
up
when
the
world
let
'em
down?
Мои
друзья
говорят
о
лигах,
которые
ты
пытался
создать,
был
ли
ты
там,
чтобы
поднять
их,
когда
мир
подвел
их?
What
kind
of
friend
are
you?
Что
ты
за
друг?
And
when
the
world
turned
it's
back
on,
are
you
the
friend
that
looks
around?
И
когда
мир
повернулся,
он
снова
включился,
ты
ли
тот
друг,
который
смотрит
вокруг?
What
kind
of
friend
are
you?
Что
ты
за
друг?
Rarely
and
truly
fine...
Редко
и
по-настоящему
прекрасно...
Know
you
ten
years
or
better.
Знаю
тебя
лет
десять
или
больше.
Then
I
don't
need
to
know
you
'less
you
talkin'
'bout
cheddah.
Тогда
мне
не
нужно
знать
тебя,
если
ты
не
говоришь
о
чедде.
Cause
real
don't
recognize
real
fo'eva.
Потому
что
настоящие
не
узнают
настоящих
фоев.
You
need
to
recognize
when
the
real's
together.
Ты
должен
понимать,
когда
реальность
вместе.
And
I
ain't
hang
on
all
my
new
friends.
И
я
не
цепляюсь
за
всех
своих
новых
друзей.
Then
I'm
just
learnin'
how
to
get
my
enemies
to
do
things.
Тогда
я
просто
учусь,
как
заставить
своих
врагов
что-то
делать.
I
fall
right
into
my
trap.
Я
попадаю
прямо
в
свою
ловушку.
I
thought
you
liked
my
little
rap?
Я
думал,
тебе
нравится
мой
рэп?
To
think
you
tried
to
stab
a
knife
right
into
my
back.
Подумать
только,
ты
пытался
вонзить
нож
мне
в
спину!
All
over
the
world.
По
всему
миру.
Don't
need
no
fairweather,
Мне
не
нужен
Фэйруэзер.
Don't
need
no
part-time
friends.
Мне
не
нужны
друзья
на
полставки.
I
show
love
to
all
my
hard
time
friends,
Я
проявляю
любовь
ко
всем
своим
друзьям
в
трудные
времена,
Cause
they
was
there
through
all
the
hard
times,
Потому
что
они
были
рядом
во
все
трудные
времена.
And
there
ain't
too
many
people
that
I
call
my
friends.
There
never
was
a
friendamine!
И
не
так
уж
много
людей,
которых
я
называю
своими
друзьями.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Carty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.