Jelly Roll - Nothing Left At All - перевод текста песни на немецкий

Nothing Left At All - Jelly Rollперевод на немецкий




Nothing Left At All
Gar Nichts Mehr Übrig
I stayed up late patiently waitin'
Ich blieb lange wach, geduldig wartend
Wishin' you could call
Wünschte, du könntest anrufen
Dreamin' of memories lost in time
Träumend von Erinnerungen, verloren in der Zeit
Knowin' they're all gone
Wissend, dass sie alle fort sind
So I take this bottle and drown my sorrows
Also nehme ich diese Flasche und ertränke meine Sorgen
And throw it against the wall
Und werfe sie gegen die Wand
The higher you fly
Je höher du fliegst
The harder you fall
Desto härter fällst du
'Til there's nothin' left at all
Bis gar nichts mehr übrig ist
Four in the morning, I cannot sleep
Vier Uhr morgens, ich kann nicht schlafen
I am depressed, sitting up in my bed
Ich bin deprimiert, sitze aufrecht in meinem Bett
My demons are roarin', they're botherin' me
Meine Dämonen brüllen, sie plagen mich
I'm sitting here with a gun to my head
Ich sitze hier mit einer Waffe an meinem Kopf
Finger on trigger, what if I squeezed?
Finger am Abzug, was wäre, wenn ich abdrückte?
Does that mean that my problems will leave?
Bedeutet das, dass meine Probleme verschwinden?
Get rid of what's botherin' me?
Werde ich los, was mich plagt?
Does that mean that I'm finally free?
Bedeutet das, dass ich endlich frei bin?
I think of my daughter, I think of my wife
Ich denke an meine Tochter, ich denke an meine Frau
I think of my brothers, I think of my life
Ich denke an meine Brüder, ich denke an mein Leben
Can't leave 'em with bad news
Kann sie nicht mit schlechten Nachrichten zurücklassen
My life is a crap-shoot
Mein Leben ist ein Glücksspiel
I'm just shakin' the dice
Ich würfle nur
Had a dream last night (had a dream last night)
Hatte letzte Nacht einen Traum (hatte letzte Nacht einen Traum)
I can hear you say (I can hear you say)
Ich kann dich sagen hören (ich kann dich sagen hören)
Son, just be strong (son, just be strong)
Sohn, sei einfach stark (Sohn, sei einfach stark)
You gon' be okay (you gon' be okay)
Dir wird's gut gehen (dir wird's gut gehen)
Tell the truth, I don't feel that way
Um die Wahrheit zu sagen, ich fühle mich nicht so
I still feel fucked up to this day
Ich fühle mich bis heute immer noch beschissen
Even when I'm high, I just sit and cry
Selbst wenn ich high bin, sitze ich nur da und weine
And wonder why I still feel this pain
Und frage mich, warum ich diesen Schmerz immer noch fühle
I wish Heaven wasn't so far away
Ich wünschte, der Himmel wäre nicht so weit weg
I wish I could visit just for a day
Ich wünschte, ich könnte nur für einen Tag zu Besuch kommen
I still had so much left to say
Ich hatte noch so viel zu sagen
Bow our heads, let us pray
Neigen wir unsere Häupter, lasst uns beten
Stayed up late patiently waitin'
Blieb lange wach, geduldig wartend
Wishin' you could call
Wünschte, du könntest anrufen
Dreamin' of memories lost in time
Träumend von Erinnerungen, verloren in der Zeit
Knowing they're all gone
Wissend, dass sie alle fort sind
So I take this bottle and drown my sorrows
Also nehme ich diese Flasche und ertränke meine Sorgen
And throw it against the wall
Und werfe sie gegen die Wand
The higher you fly
Je höher du fliegst
The harder you fall
Desto härter fällst du
'Til there's nothin' left at all
Bis gar nichts mehr übrig ist
I feel like my past won't allow me to grow
Ich fühle mich, als würde meine Vergangenheit mir nicht erlauben zu wachsen
Feel like this liquor is drownin' my soul
Fühle mich, als würde dieser Schnaps meine Seele ertränken
Why am I spiraling out of control?
Warum gerate ich außer Kontrolle?
I cannot get myself out of this hole
Ich kann mich nicht aus diesem Loch befreien
I keep tryin', I keep crawlin'
Ich versuche es weiter, ich krieche weiter
The sound of silence, I hear it callin'
Der Klang der Stille, ich höre ihn rufen
I was flyin', now I'm fallin'
Ich flog, jetzt falle ich
My health declinin', I'm an alcoholic
Meine Gesundheit schwindet, ich bin Alkoholiker
There's no one else, it's just myself
Da ist niemand sonst, nur ich selbst
Alone in thought, I stand and dwell
Allein in Gedanken, stehe ich da und grüble
I'm the go-to guy, so who do I
Ich bin der Ansprechpartner, also zu wem
Go to when I need some help?
Gehe ich, wenn ich Hilfe brauche?
No one gives a fuck about me, I'm on my own
Niemand schert sich einen Dreck um mich, ich bin auf mich allein gestellt
If misery loves company then why am I alone?
Wenn Elend Gesellschaft liebt, warum bin ich dann allein?
I pour another drink just to get in my zone
Ich schenke mir noch einen Drink ein, nur um in meine Zone zu kommen
I swear that I'ma change, but I know that I won't
Ich schwöre, dass ich mich ändern werde, aber ich weiß, dass ich es nicht tun werde
Let me face the facts (face the facts)
Lass mich den Tatsachen ins Auge sehen (den Tatsachen ins Auge sehen)
Wish I could take it back (take it back)
Wünschte, ich könnte es zurücknehmen (es zurücknehmen)
Wish I could fade to black (fade to black)
Wünschte, ich könnte ins Nichts verschwinden (ins Nichts verschwinden)
Wish I could change the past (change the past)
Wünschte, ich könnte die Vergangenheit ändern (die Vergangenheit ändern)
But in my mind I wish that I could rewind
Aber in meinem Kopf wünschte ich, ich könnte zurückspulen
Press pause, and live my life inside a moment of time
Pause drücken und mein Leben in einem Moment der Zeit leben
But I can't
Aber ich kann nicht
Stayed up late patiently waitin'
Blieb lange wach, geduldig wartend
Wishin' you could call
Wünschte, du könntest anrufen
Dreamin' of memories lost in time
Träumend von Erinnerungen, verloren in der Zeit
Knowin' they're all gone
Wissend, dass sie alle fort sind
So I take this bottle and drown my sorrows
Also nehme ich diese Flasche und ertränke meine Sorgen
And throw it against the wall
Und werfe sie gegen die Wand
The higher you fly
Je höher du fliegst
The harder you fall
Desto härter fällst du
'Til there's nothin' left at all
Bis gar nichts mehr übrig ist
'Til there's nothin' left at all
Bis gar nichts mehr übrig ist





Авторы: Jan Loechel, Fabio Trentini, Henning Wehland, Volker Wilmking, Tim Humpe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.