Jelly Roll - Suicide - перевод текста песни на немецкий

Suicide - Jelly Rollперевод на немецкий




Suicide
Selbstmord
I don't know what I would do without you
Ich weiß nicht, was ich ohne dich tun würde
I don't know where I would be without you
Ich weiß nicht, wo ich ohne dich wäre
I don't know if I could breathe without you
Ich weiß nicht, ob ich ohne dich atmen könnte
I don't know if I could live
Ich weiß nicht, ob ich leben könnte
Give me a Xanax bar, I ain't coming down
Gib mir eine Xanax-Stange, ich komme nicht runter
Gas through a flame of the sparks, I can't shut it down
Wie Benzin ins Feuer der Funken, ich kann es nicht löschen
I been chasing these stars, the sun's coming out
Ich habe diese Sterne gejagt, die Sonne geht auf
The pupil in my eyes the size of a dime
Die Pupille in meinen Augen so groß wie ein Zehncentstück
My nose is runny now
Meine Nase läuft jetzt
Lord, please forgive me of my sins
Herr, bitte vergib mir meine Sünden
What's it take to get these problems to start coming to an end
Was braucht es, damit diese Probleme endlich ein Ende finden
Buck 50 on the desk, I'm touching on the whip
Tacho auf 150, ich sitz' am Steuer
And I'm thinking I'm 'bout to drive this motherfucker off a cliff
Und ich denke darüber nach, diesen Scheißkarren von einer Klippe zu fahren
I'm a ball of flames
Ich bin ein Feuerball
And if it wasn't for us, and it wasn't for love
Und wenn wir nicht wären, und wenn die Liebe nicht wäre
I'd throw it all away, I would've emptied the clip
Hätte ich alles weggeworfen, hätte ich das Magazin geleert
But that all switched the first time you called my name
Aber das änderte sich alles, als du das erste Mal meinen Namen riefst
Before you
Vor dir
I was out here sitting in the rain
Saß ich hier draußen im Regen
Before you
Vor dir
I was out here living with the pain
Lebte ich hier draußen mit dem Schmerz
Before you
Vor dir
I was out here wishing I could change on a collision course
Wünschte ich hier draußen, ich könnte mich ändern, auf Kollisionskurs
I was playing chicken with a train
Ich lieferte mir ein Feiglingsspiel mit einem Zug
You're the one that I'm loyal to
Du bist diejenige, der ich treu bin
You're the one that I'm devoted to
Du bist diejenige, der ich ergeben bin
Need a change and it's overdue
Brauche eine Veränderung, und sie ist überfällig
Nothing in life matters when I'm holding you
Nichts im Leben zählt, wenn ich dich halte
I remember that night that you asked what's on my mind
Ich erinnere mich an die Nacht, als du fragtest, was mir durch den Kopf geht
And I looked you in the eyes and I told you suicide (suicide)
Und ich sah dir in die Augen und sagte dir: Selbstmord (Selbstmord)
Suicide (suicide)
Selbstmord (Selbstmord)
It's like the harder I try only made me realize
Es ist, als ob je härter ich es versuche, ich nur erkenne
Without you by my side, I wouldn't even be alive (be alive)
Ohne dich an meiner Seite wäre ich nicht einmal am Leben (am Leben)
I wouldn't be alive
Ich wäre nicht am Leben
Without you, it'd be suicide (suicide, suicide)
Ohne dich wäre es Selbstmord (Selbstmord, Selbstmord)
Without you, it'd be suicide (suicide, suicide)
Ohne dich wäre es Selbstmord (Selbstmord, Selbstmord)
Only love can save me from suicide (suicide, suicide)
Nur Liebe kann mich vor dem Selbstmord retten (Selbstmord, Selbstmord)
Without you, it'd be suicide (suicide, suicide)
Ohne dich wäre es Selbstmord (Selbstmord, Selbstmord)
Only love can save me from me
Nur Liebe kann mich vor mir selbst retten
Life's taking its toll on me slowly
Das Leben fordert langsam seinen Tribut von mir
And you're the only one that really knows me
Und du bist die Einzige, die mich wirklich kennt
When we met, I mixed Sprite with the codeine
Als wir uns trafen, mischte ich Sprite mit Codein
If you wasn't in my life, I would've OD'd
Wenn du nicht in meinem Leben wärst, hätte ich eine Überdosis genommen
Came through the storm, dealt with the rising flood levels
Kam durch den Sturm, kam mit den steigenden Fluten klar
Coldhearted ice is pumping through my blood vessels
Kaltes Eis pumpt durch meine Blutgefäße
I'll never know what you see in this fucking drug dealer
Ich werde nie verstehen, was du in diesem verdammten Drogendealer siehst
Written in blood whenever I sent you a love letter
Mit Blut geschrieben, wann immer ich dir einen Liebesbrief schickte
I'm going back to my hole from the start
Ich gehe zurück in mein Loch, von Anfang an
I even swam with the sharks or alone in the dark
Ich schwamm sogar mit den Haien oder allein im Dunkeln
'Cause that's all I know
Denn das ist alles, was ich kenne
Until you came and lit a match in my soul
Bis du kamst und ein Streichholz in meiner Seele entzündet hast
You're who I need when I'm feeling stressed
Du bist die, die ich brauche, wenn ich gestresst bin
You're the calm to my storm when I feel upset
Du bist die Ruhe in meinem Sturm, wenn ich aufgewühlt bin
You help every time that I feel depressed
Du hilfst jedes Mal, wenn ich deprimiert bin
A ticking time bomb with less than a minute left
Eine tickende Zeitbombe mit weniger als einer Minute übrig
I swear to God, I could blow at any second
Ich schwöre bei Gott, ich könnte jede Sekunde explodieren
Been here before and never learned my lesson
War schon mal hier und habe meine Lektion nie gelernt
I don't know why I'm always second-guessing
Ich weiß nicht, warum ich immer alles anzweifle
But you're the only one that I never question
Aber du bist die Einzige, die ich nie in Frage stelle
I remember that night that you asked what's on my mind
Ich erinnere mich an die Nacht, als du fragtest, was mir durch den Kopf geht
And I looked you in the eyes and I told you suicide (suicide)
Und ich sah dir in die Augen und sagte dir: Selbstmord (Selbstmord)
Suicide (suicide)
Selbstmord (Selbstmord)
It's like the harder I try only made me realize
Es ist, als ob je härter ich es versuche, ich nur erkenne
Without you by my side, I wouldn't even be alive (be alive)
Ohne dich an meiner Seite wäre ich nicht einmal am Leben (am Leben)
I wouldn't be alive
Ich wäre nicht am Leben
Without you, it'd be suicide (suicide, suicide)
Ohne dich wäre es Selbstmord (Selbstmord, Selbstmord)
Without you, it'd be suicide (suicide, suicide)
Ohne dich wäre es Selbstmord (Selbstmord, Selbstmord)
Only love can save me from suicide (suicide, suicide)
Nur Liebe kann mich vor dem Selbstmord retten (Selbstmord, Selbstmord)
Without you, it'd be suicide (suicide, suicide)
Ohne dich wäre es Selbstmord (Selbstmord, Selbstmord)
Only love can save me from me
Nur Liebe kann mich vor mir selbst retten
I don't know what I would do without you
Ich weiß nicht, was ich ohne dich tun würde
I don't know where I would be without you
Ich weiß nicht, wo ich ohne dich wäre
I don't know if I could breathe without you
Ich weiß nicht, ob ich ohne dich atmen könnte
I don't know if I could live
Ich weiß nicht, ob ich leben könnte





Авторы: Michael Summers, Jason Deford, Casey Jarvis, Christopher Fulton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.