Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
what
I
would
do
without
you
Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
würde
I
don't
know
where
I
would
be
without
you
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
ohne
dich
wäre
I
don't
know
if
I
could
breathe
without
you
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
ohne
dich
atmen
könnte
I
don't
know
if
I
could
live
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
leben
könnte
Give
me
a
Xanax
bar,
I
ain't
coming
down
Gib
mir
eine
Xanax-Stange,
ich
komme
nicht
runter
Gas
through
a
flame
of
the
sparks,
I
can't
shut
it
down
Wie
Benzin
ins
Feuer
der
Funken,
ich
kann
es
nicht
löschen
I
been
chasing
these
stars,
the
sun's
coming
out
Ich
habe
diese
Sterne
gejagt,
die
Sonne
geht
auf
The
pupil
in
my
eyes
the
size
of
a
dime
Die
Pupille
in
meinen
Augen
so
groß
wie
ein
Zehncentstück
My
nose
is
runny
now
Meine
Nase
läuft
jetzt
Lord,
please
forgive
me
of
my
sins
Herr,
bitte
vergib
mir
meine
Sünden
What's
it
take
to
get
these
problems
to
start
coming
to
an
end
Was
braucht
es,
damit
diese
Probleme
endlich
ein
Ende
finden
Buck
50
on
the
desk,
I'm
touching
on
the
whip
Tacho
auf
150,
ich
sitz'
am
Steuer
And
I'm
thinking
I'm
'bout
to
drive
this
motherfucker
off
a
cliff
Und
ich
denke
darüber
nach,
diesen
Scheißkarren
von
einer
Klippe
zu
fahren
I'm
a
ball
of
flames
Ich
bin
ein
Feuerball
And
if
it
wasn't
for
us,
and
it
wasn't
for
love
Und
wenn
wir
nicht
wären,
und
wenn
die
Liebe
nicht
wäre
I'd
throw
it
all
away,
I
would've
emptied
the
clip
Hätte
ich
alles
weggeworfen,
hätte
ich
das
Magazin
geleert
But
that
all
switched
the
first
time
you
called
my
name
Aber
das
änderte
sich
alles,
als
du
das
erste
Mal
meinen
Namen
riefst
I
was
out
here
sitting
in
the
rain
Saß
ich
hier
draußen
im
Regen
I
was
out
here
living
with
the
pain
Lebte
ich
hier
draußen
mit
dem
Schmerz
I
was
out
here
wishing
I
could
change
on
a
collision
course
Wünschte
ich
hier
draußen,
ich
könnte
mich
ändern,
auf
Kollisionskurs
I
was
playing
chicken
with
a
train
Ich
lieferte
mir
ein
Feiglingsspiel
mit
einem
Zug
You're
the
one
that
I'm
loyal
to
Du
bist
diejenige,
der
ich
treu
bin
You're
the
one
that
I'm
devoted
to
Du
bist
diejenige,
der
ich
ergeben
bin
Need
a
change
and
it's
overdue
Brauche
eine
Veränderung,
und
sie
ist
überfällig
Nothing
in
life
matters
when
I'm
holding
you
Nichts
im
Leben
zählt,
wenn
ich
dich
halte
I
remember
that
night
that
you
asked
what's
on
my
mind
Ich
erinnere
mich
an
die
Nacht,
als
du
fragtest,
was
mir
durch
den
Kopf
geht
And
I
looked
you
in
the
eyes
and
I
told
you
suicide
(suicide)
Und
ich
sah
dir
in
die
Augen
und
sagte
dir:
Selbstmord
(Selbstmord)
Suicide
(suicide)
Selbstmord
(Selbstmord)
It's
like
the
harder
I
try
only
made
me
realize
Es
ist,
als
ob
je
härter
ich
es
versuche,
ich
nur
erkenne
Without
you
by
my
side,
I
wouldn't
even
be
alive
(be
alive)
Ohne
dich
an
meiner
Seite
wäre
ich
nicht
einmal
am
Leben
(am
Leben)
I
wouldn't
be
alive
Ich
wäre
nicht
am
Leben
Without
you,
it'd
be
suicide
(suicide,
suicide)
Ohne
dich
wäre
es
Selbstmord
(Selbstmord,
Selbstmord)
Without
you,
it'd
be
suicide
(suicide,
suicide)
Ohne
dich
wäre
es
Selbstmord
(Selbstmord,
Selbstmord)
Only
love
can
save
me
from
suicide
(suicide,
suicide)
Nur
Liebe
kann
mich
vor
dem
Selbstmord
retten
(Selbstmord,
Selbstmord)
Without
you,
it'd
be
suicide
(suicide,
suicide)
Ohne
dich
wäre
es
Selbstmord
(Selbstmord,
Selbstmord)
Only
love
can
save
me
from
me
Nur
Liebe
kann
mich
vor
mir
selbst
retten
Life's
taking
its
toll
on
me
slowly
Das
Leben
fordert
langsam
seinen
Tribut
von
mir
And
you're
the
only
one
that
really
knows
me
Und
du
bist
die
Einzige,
die
mich
wirklich
kennt
When
we
met,
I
mixed
Sprite
with
the
codeine
Als
wir
uns
trafen,
mischte
ich
Sprite
mit
Codein
If
you
wasn't
in
my
life,
I
would've
OD'd
Wenn
du
nicht
in
meinem
Leben
wärst,
hätte
ich
eine
Überdosis
genommen
Came
through
the
storm,
dealt
with
the
rising
flood
levels
Kam
durch
den
Sturm,
kam
mit
den
steigenden
Fluten
klar
Coldhearted
ice
is
pumping
through
my
blood
vessels
Kaltes
Eis
pumpt
durch
meine
Blutgefäße
I'll
never
know
what
you
see
in
this
fucking
drug
dealer
Ich
werde
nie
verstehen,
was
du
in
diesem
verdammten
Drogendealer
siehst
Written
in
blood
whenever
I
sent
you
a
love
letter
Mit
Blut
geschrieben,
wann
immer
ich
dir
einen
Liebesbrief
schickte
I'm
going
back
to
my
hole
from
the
start
Ich
gehe
zurück
in
mein
Loch,
von
Anfang
an
I
even
swam
with
the
sharks
or
alone
in
the
dark
Ich
schwamm
sogar
mit
den
Haien
oder
allein
im
Dunkeln
'Cause
that's
all
I
know
Denn
das
ist
alles,
was
ich
kenne
Until
you
came
and
lit
a
match
in
my
soul
Bis
du
kamst
und
ein
Streichholz
in
meiner
Seele
entzündet
hast
You're
who
I
need
when
I'm
feeling
stressed
Du
bist
die,
die
ich
brauche,
wenn
ich
gestresst
bin
You're
the
calm
to
my
storm
when
I
feel
upset
Du
bist
die
Ruhe
in
meinem
Sturm,
wenn
ich
aufgewühlt
bin
You
help
every
time
that
I
feel
depressed
Du
hilfst
jedes
Mal,
wenn
ich
deprimiert
bin
A
ticking
time
bomb
with
less
than
a
minute
left
Eine
tickende
Zeitbombe
mit
weniger
als
einer
Minute
übrig
I
swear
to
God,
I
could
blow
at
any
second
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
könnte
jede
Sekunde
explodieren
Been
here
before
and
never
learned
my
lesson
War
schon
mal
hier
und
habe
meine
Lektion
nie
gelernt
I
don't
know
why
I'm
always
second-guessing
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
immer
alles
anzweifle
But
you're
the
only
one
that
I
never
question
Aber
du
bist
die
Einzige,
die
ich
nie
in
Frage
stelle
I
remember
that
night
that
you
asked
what's
on
my
mind
Ich
erinnere
mich
an
die
Nacht,
als
du
fragtest,
was
mir
durch
den
Kopf
geht
And
I
looked
you
in
the
eyes
and
I
told
you
suicide
(suicide)
Und
ich
sah
dir
in
die
Augen
und
sagte
dir:
Selbstmord
(Selbstmord)
Suicide
(suicide)
Selbstmord
(Selbstmord)
It's
like
the
harder
I
try
only
made
me
realize
Es
ist,
als
ob
je
härter
ich
es
versuche,
ich
nur
erkenne
Without
you
by
my
side,
I
wouldn't
even
be
alive
(be
alive)
Ohne
dich
an
meiner
Seite
wäre
ich
nicht
einmal
am
Leben
(am
Leben)
I
wouldn't
be
alive
Ich
wäre
nicht
am
Leben
Without
you,
it'd
be
suicide
(suicide,
suicide)
Ohne
dich
wäre
es
Selbstmord
(Selbstmord,
Selbstmord)
Without
you,
it'd
be
suicide
(suicide,
suicide)
Ohne
dich
wäre
es
Selbstmord
(Selbstmord,
Selbstmord)
Only
love
can
save
me
from
suicide
(suicide,
suicide)
Nur
Liebe
kann
mich
vor
dem
Selbstmord
retten
(Selbstmord,
Selbstmord)
Without
you,
it'd
be
suicide
(suicide,
suicide)
Ohne
dich
wäre
es
Selbstmord
(Selbstmord,
Selbstmord)
Only
love
can
save
me
from
me
Nur
Liebe
kann
mich
vor
mir
selbst
retten
I
don't
know
what
I
would
do
without
you
Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
würde
I
don't
know
where
I
would
be
without
you
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
ohne
dich
wäre
I
don't
know
if
I
could
breathe
without
you
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
ohne
dich
atmen
könnte
I
don't
know
if
I
could
live
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
leben
könnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Summers, Jason Deford, Casey Jarvis, Christopher Fulton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.