Wheels Fall Off - Jelly Rollперевод на немецкий
Lately,
I've
been
drinking
too
much
In
letzter
Zeit
habe
ich
zu
viel
getrunken
Lately,
I've
been
smoking
too
much
In
letzter
Zeit
habe
ich
zu
viel
geraucht
Like
the
stars
are
close
enough
to
touch
Als
wären
die
Sterne
nah
genug
zum
Anfassen
Fucked
up
Verdammt
drauf
Baby,
let
me
roll
something
Baby,
lass
mich
was
drehen
I
need
to
smoke
something
Ich
muss
was
rauchen
People
checking
for
me
Leute
suchen
nach
mir
Like
the
weed
man
phone
number
Wie
nach
der
Nummer
vom
Gras-Dealer
You
fuck
with
that
coke
hun,
tell
my
why
your
nose
stuffy
Du
fickst
mit
dem
Koks
rum,
Schätzchen,
sag
mir,
warum
deine
Nase
verstopft
ist
Tell
my
why
you
been
fucking
that
lame
for
the
whole
summer
Sag
mir,
warum
du
den
ganzen
Sommer
mit
diesem
Loser
gevögelt
hast
I'm
here
now,
what
you
wanna
do
boo?
Ich
bin
jetzt
hier,
was
willst
du
tun,
Süße?
Tell
them
dudes
texting
you
got
a
new
dude
Sag
den
Typen,
die
dir
schreiben,
du
hast
'nen
neuen
Typen
Yeah,
you
got
a
little
fame
and
you
got
yourself
a
name
Yeah,
du
hast
ein
bisschen
Ruhm
und
dir
einen
Namen
gemacht
And
you
made
a
little
change,
well
I
do
too
Und
du
hast
ein
bisschen
Geld
gemacht,
na
ja,
ich
auch
Boss
moves
baby,
south
Nashville
Boss-Moves,
Baby,
Süd-Nashville
I
don't
need
a
fucking
rapper
co-sign
and
that's
real
Ich
brauche
kein
verdammtes
Rapper-Co-Sign,
und
das
ist
echt
I
just
need
my
team
and
my
bitch
that's
how
I
feel
Ich
brauche
nur
mein
Team
und
meine
Bitch,
so
fühle
ich
mich
Like
I
took
a
Ferrari
and
sat
it
up
on
high
heels
Als
hätte
ich
einen
Ferrari
genommen
und
ihn
auf
High
Heels
gestellt
Yeah,
you
heard
the
remarks
Yeah,
du
hast
die
Bemerkungen
gehört
From
the
bitches,
how
I
used
to
really
play
with
their
heart
Von
den
Bitches,
wie
ich
früher
echt
mit
ihrem
Herzen
gespielt
habe
They
was
telling
you
the
truth,
I
was
just
playing
my
cards
Sie
haben
dir
die
Wahrheit
gesagt,
ich
habe
nur
meine
Karten
ausgespielt
I
swear
to
God,
I
dealt
with
you
a
different
way
from
the
start
Ich
schwör'
bei
Gott,
ich
bin
mit
dir
von
Anfang
an
anders
umgegangen
'Til
the
wheels
fall
off
('Til
the
wheels
fall
off)
Bis
die
Räder
abfallen
(Bis
die
Räder
abfallen)
'Til
the
wheels
fall
off
('Til
the
wheels
fall
off)
Bis
die
Räder
abfallen
(Bis
die
Räder
abfallen)
We
gon'
ride,
we
gon'
ride,
we
gon'
ride
Wir
werden
fahren,
wir
werden
fahren,
wir
werden
fahren
'Til
the
wheels
fall
off
('Til
the
wheels
fall
off)
Bis
die
Räder
abfallen
(Bis
die
Räder
abfallen)
We
gon'
ride
right
now
Wir
fahren
genau
jetzt
'Til
the
wheels
fall
off
('Til
the
wheels
fall
off)
Bis
die
Räder
abfallen
(Bis
die
Räder
abfallen)
'Til
the
wheels
fall
off
Bis
die
Räder
abfallen
My
motherfucker,
don't
try
motherfucker
Mein
Motherfucker,
versuch's
nicht,
Motherfucker
When
you
ride,
better
look
me
in
my
eye
motherfucker
Wenn
du
fährst,
schau
mir
besser
in
die
Augen,
Motherfucker
'Til
the
wheels
fall
off
('Til
the
wheels
fall
off)
Bis
die
Räder
abfallen
(Bis
die
Räder
abfallen)
'Til
the
wheels
fall
off
('Til
the
wheels
fall
off)
Bis
die
Räder
abfallen
(Bis
die
Räder
abfallen)
Lately,
I've
been
drinking
too
much
(Too
much)
In
letzter
Zeit
habe
ich
zu
viel
getrunken
(Zu
viel)
And
lately,
I've
been
smoking
too
much
Und
in
letzter
Zeit
habe
ich
zu
viel
geraucht
Let
the
soundtrack
sound
off
Lass
den
Soundtrack
loslegen
Nothing
but
a
hound
dog
Nichts
als
ein
Jagdhund
When
they
sound
off
like
they
let
a
couple
rounds
off
Wenn
sie
loslegen,
als
ob
sie
ein
paar
Schüsse
abfeuern
Adderalled
out,
I
been
getting
pounds
off
Auf
Adderall,
ich
habe
Pfunde
verloren
When
I'm
coming
down's
the
only
time
I
have
a
downfall
Wenn
ich
runterkomme,
ist
das
einzige
Mal,
dass
ich
einen
Absturz
habe
We
don't
argue
much
but
they
are
intense
Wir
streiten
nicht
viel,
aber
wenn,
dann
heftig
But
I
love
the
way
we
fuck
after
the
arguments
Aber
ich
liebe
es,
wie
wir
nach
den
Streitereien
ficken
Girl,
I
never
really
thought
that
I
could
fall
like
this
Mädchen,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
so
verlieben
könnte
Got
me
feeling
like
the
Joker
to
her
Harley
Quinn
Fühle
mich
wie
der
Joker
zu
ihrer
Harley
Quinn
Girl,
I
need
you
to
need
me,
I'm
needy
Mädchen,
ich
brauche
es,
dass
du
mich
brauchst,
ich
bin
bedürftig
I
need
to
feel
like
you
would
never
leave
me
Ich
muss
fühlen,
dass
du
mich
niemals
verlassen
würdest
Believe
me,
city
to
city
freaking
Glaub
mir,
von
Stadt
zu
Stadt
ausrasten
The
silence
of
the
heathen
Die
Stille
des
Heiden
And
I
found
some
freedom
Und
ich
fand
etwas
Freiheit
Man
this
shit
is
creepy
Mann,
dieser
Scheiß
ist
gruselig
The
drinks
that
we
been
drinking
Die
Drinks,
die
wir
getrunken
haben
And
the
Xanax
we
been
eating
got
us
waking
up
on
Und
das
Xanax,
das
wir
gefressen
haben,
lässt
uns
aufwachen
am
Wednesday
feeling
like
it's
still
the
weekend
Mittwoch
mit
dem
Gefühl,
es
wäre
immer
noch
Wochenende
We
tell
each
other
everything
so
we
don't
keep
no
secrets
Wir
erzählen
uns
alles,
damit
wir
keine
Geheimnisse
haben
And
we
know
we
got
each
other,
that's
the
reason
that
we
speeding
Und
wir
wissen,
wir
haben
einander,
das
ist
der
Grund,
warum
wir
rasen
'Til
the
wheels
fall
off
('Til
the
wheels
fall
off)
Bis
die
Räder
abfallen
(Bis
die
Räder
abfallen)
'Til
the
wheels
fall
off
('Til
the
wheels
fall
off)
Bis
die
Räder
abfallen
(Bis
die
Räder
abfallen)
We
gon'
ride,
we
gon'
ride,
we
gon'
ride
Wir
werden
fahren,
wir
werden
fahren,
wir
werden
fahren
'Til
the
wheels
fall
off
('Til
the
wheels
fall
off)
Bis
die
Räder
abfallen
(Bis
die
Räder
abfallen)
We
gon'
ride
right
now
Wir
fahren
genau
jetzt
'Til
the
wheels
fall
off
('Til
the
wheels
fall
off)
Bis
die
Räder
abfallen
(Bis
die
Räder
abfallen)
'Til
the
wheels
fall
off
Bis
die
Räder
abfallen
My
motherfucker,
don't
try
motherfucker
Mein
Motherfucker,
versuch's
nicht,
Motherfucker
When
you
ride,
better
look
me
in
my
eye
motherfucker
Wenn
du
fährst,
schau
mir
besser
in
die
Augen,
Motherfucker
'Til
the
wheels
fall
off
('Til
the
wheels
fall
off)
Bis
die
Räder
abfallen
(Bis
die
Räder
abfallen)
'Til
the
wheels
fall
off
('Til
the
wheels
fall
off)
Bis
die
Räder
abfallen
(Bis
die
Räder
abfallen)
Lately,
I've
been
drinking
too
much
(Too
much)
In
letzter
Zeit
habe
ich
zu
viel
getrunken
(Zu
viel)
And
lately,
I've
been
smoking
too
much
Und
in
letzter
Zeit
habe
ich
zu
viel
geraucht
Lately,
I've
been
drinking
too
much
(Too
much)
In
letzter
Zeit
habe
ich
zu
viel
getrunken
(Zu
viel)
Lately,
I've
been
smoking
too
much
(Too
much)
In
letzter
Zeit
habe
ich
zu
viel
geraucht
(Zu
viel)
Like
the
stars
are
close
enough
to
touch
Als
wären
die
Sterne
nah
genug
zum
Anfassen
You
fucked
up
Du
bist
am
Arsch
Оцените перевод
1 Hate Goes On
2 Wheels Fall Off
3 Only
4 Addiction Kills
5 Roll Me Up
6 Heaven
7 Hot Streak
8 Sex Drugs & Pain
9 Uh - Oh
10 They Know (feat. Alexander King)
11 I'm Lit
12 Comfort Zone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.