Jelly Roll feat. Brix - Life (feat. Brix) - перевод текста песни на немецкий

Life (feat. Brix) - Jelly Roll feat. Brixперевод на немецкий




Life (feat. Brix)
Leben (feat. Brix)
If I could put my problems in a paper
Wenn ich meine Probleme in ein Papier packen könnte
Then I'd roll 'em up and blow 'em away
Dann würde ich sie zusammenrollen und wegpusten
If I could find a pill to solve 'em
Wenn ich eine Pille finden könnte, um sie zu lösen
I would take a bottle and I'd be okay
Würde ich eine Flasche nehmen und wäre okay
If I could fit my sorrows in a glass
Wenn ich meine Sorgen in ein Glas packen könnte
I'd pour a double shot and drink 'em away
Würde ich einen doppelten Schuss einschenken und sie wegtrinken
If life was that easy then I'd never have to worry for the rest of my days
Wenn das Leben so einfach wäre, dann müsste ich mir für den Rest meiner Tage keine Sorgen machen
But life just ain't that easy, oh no, no-no
Aber das Leben ist einfach nicht so einfach, oh nein, nein-nein
It's taken its toll on me deep down, in my soul
Es hat seinen Tribut von mir gefordert, tief in meiner Seele
Cheers, bottoms up
Prost, auf ex
I wish that I could roll my problems up
Ich wünschte, ich könnte meine Probleme zusammenrollen
Wish I could put 'em in a pill and just swallow 'em
Wünschte, ich könnte sie in eine Pille packen und einfach runterschlucken
Wish I could swallow 'em every time I pick the bottle up
Wünschte, ich könnte sie schlucken, jedes Mal, wenn ich zur Flasche greife
Then I would chug, chug
Dann würde ich exen, exen
You know that I would kill it, get fucked up
Du weißt, dass ich es killen würde, mich abschießen
I wish that that would end it
Ich wünschte, das würde es beenden
Driving and my liquor meant the drummer would be finished
Autofahren und mein Schnaps bedeuteten, das Drama wäre beendet
But in reality that would just be the beginning
Aber in Wirklichkeit wäre das nur der Anfang
I really got a feeling that it's not for me to change
Ich habe wirklich das Gefühl, dass es nicht an mir liegt, mich zu ändern
Instead of really dealing with it, I just keep running away
Anstatt mich wirklich damit auseinanderzusetzen, laufe ich einfach immer wieder weg
I gotta start dealing with the shit that's on my plate
Ich muss anfangen, mich mit dem Scheiß zu befassen, den ich auf dem Teller habe
But it's hard when I'm sick from the shit that I done ate
Aber es ist schwer, wenn mir schlecht ist von dem Scheiß, den ich gegessen habe
And I'm nauseous
Und mir ist übel
And it's hard to sleep at night when I'm turning and tossing
Und es ist schwer zu schlafen nachts, wenn ich mich hin und her wälze
And it's hard for a man like me to accept my losses
Und es ist schwer für einen Mann wie mich, meine Verluste zu akzeptieren
What do we do now, when you froze inside
Was machen wir jetzt, wenn du innerlich erstarrt bist
And it's cold outside, and the heat goes out
Und es draußen kalt ist und die Heizung ausfällt
When you're already late and you gotta detour 'cause the streets shutdown
Wenn du schon zu spät dran bist und einen Umweg machen musst, weil die Straßen gesperrt sind
And it's all on you 'cause you know you can't let your people down
Und alles an dir hängt, weil du weißt, dass du deine Leute nicht im Stich lassen kannst
You gotta go in beast mode now
Du musst jetzt in den Bestienmodus gehen
If I could put my problems in a paper
Wenn ich meine Probleme in ein Papier packen könnte
Then I'd roll 'em up and blow 'em away
Dann würde ich sie zusammenrollen und wegpusten
If I could find a pill to solve 'em
Wenn ich eine Pille finden könnte, um sie zu lösen
I would take a bottle and I'd be okay
Würde ich eine Flasche nehmen und wäre okay
If I could fit my sorrows in a glass
Wenn ich meine Sorgen in ein Glas packen könnte
I'd pour a double shot and drink 'em away
Würde ich einen doppelten Schuss einschenken und sie wegtrinken
If life was that easy then I'd never have to worry for the rest of my days
Wenn das Leben so einfach wäre, dann müsste ich mir für den Rest meiner Tage keine Sorgen machen
But life just ain't that easy, oh no, no-no
Aber das Leben ist einfach nicht so einfach, oh nein, nein-nein
It's taken its toll on me deep down, in my soul
Es hat seinen Tribut von mir gefordert, tief in meiner Seele
All my life I been fucking up, all my life I been not enough
Mein ganzes Leben lang habe ich Mist gebaut, mein ganzes Leben lang war ich nicht genug
It's hard to learn to love when your mama just treat you like you ain't nothing
Es ist schwer zu lernen zu lieben, wenn deine Mama dich einfach behandelt, als wärst du nichts
She chose her man over her kids
Sie hat ihren Mann ihren Kindern vorgezogen
Stuck with him through a bid
Hielt zu ihm während einer Haftstrafe
But she won't answer my fucking call
Aber sie beantwortet meinen verdammten Anruf nicht
Man that shit just bring me to tears, but fuck that
Mann, dieser Scheiß bringt mich einfach zum Weinen, aber scheiß drauf
I gotta be strong 'cause I know my son is watching
Ich muss stark sein, denn ich weiß, mein Sohn schaut zu
I gotta make sure my daughter see her daddy thriving
Ich muss sicherstellen, dass meine Tochter sieht, wie ihr Papa aufblüht
'Cause these kids gon' do what you do but not what you say
Denn diese Kinder werden tun, was du tust, aber nicht, was du sagst
I'm teaching 'em that it's not okay to be just okay, that's never okay
Ich bringe ihnen bei, dass es nicht okay ist, nur okay zu sein, das ist niemals okay
Feeling stress as I sit and reminisce about my open cases
Ich spüre Stress, während ich sitze und über meine offenen Verfahren nachdenke
A nigga meditate just to renovate all of my broken places
Ein Kerl meditiert, nur um all seine kaputten Stellen zu renovieren
On the real, I think I need therapy
Ganz ehrlich, ich glaube, ich brauche Therapie
'Cause some of these thoughts I be having just be scaring me
Denn einige dieser Gedanken, die ich habe, machen mir einfach Angst
Scaring me, uh
Machen mir Angst, uh
If I could put my problems in a paper
Wenn ich meine Probleme in ein Papier packen könnte
Then I'd roll 'em up and blow 'em away
Dann würde ich sie zusammenrollen und wegpusten
If I could find a pill to solve 'em
Wenn ich eine Pille finden könnte, um sie zu lösen
I would take a bottle and I'd be okay
Würde ich eine Flasche nehmen und wäre okay
If I could fit my sorrows in a glass
Wenn ich meine Sorgen in ein Glas packen könnte
I'd pour a double shot and drink 'em away
Würde ich einen doppelten Schuss einschenken und sie wegtrinken
If life was that easy then I'd never have to worry for the rest of my days
Wenn das Leben so einfach wäre, dann müsste ich mir für den Rest meiner Tage keine Sorgen machen
But life just ain't that easy, oh no, no-no
Aber das Leben ist einfach nicht so einfach, oh nein, nein-nein
It's taken its toll on me deep down, in my soul
Es hat seinen Tribut von mir gefordert, tief in meiner Seele
Life ain't just that easy, oh no
Das Leben ist einfach nicht so einfach, oh nein
It's taking a toll on me deep down in my soul
Es fordert seinen Tribut von mir, tief in meiner Seele





Авторы: Jason De Ford, Matthew Wallace, Stuart Stapleton, Robert Glover, Jerrico R Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.