Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
silence,
I
can
hear
you
In
der
Stille
kann
ich
dich
hören
In
the
night
sky,
I
can
see
you
Am
Nachthimmel
kann
ich
dich
sehen
Didn't
then,
now
I
believe
you
that
it
ain't
the
end
Damals
nicht,
jetzt
glaube
ich
dir,
dass
es
nicht
das
Ende
ist
Even
though
I
can't
be
near
you,
I
still
feel
you
holdin'
on
Auch
wenn
ich
nicht
in
deiner
Nähe
sein
kann,
fühle
ich
immer
noch,
wie
du
mich
festhältst
Just
because
you
left,
don't
mean
you're
really
gone
Nur
weil
du
gegangen
bist,
heißt
das
nicht,
dass
du
wirklich
weg
bist
Yeah,
we
had
a
good
thin',
didn't
we?
Ja,
wir
hatten
eine
gute
Sache,
nicht
wahr?
And
now
we
out
here
runnin'
different
streets
Und
jetzt
sind
wir
hier
draußen
und
laufen
auf
verschiedenen
Straßen
I'm
afraid
to
even
try
to
drink
the
whiskey
neat
Ich
habe
sogar
Angst,
den
Whiskey
pur
zu
trinken
I
pour
one
out
for
the
monster
inside
of
me
Ich
gieße
einen
aus
für
das
Monster
in
mir
Ridin'
through
the
Southside,
didn't
know
Fuhr
durch
die
Southside,
wusste
nicht
You
was
there
before
I
had
anyone
Du
warst
da,
bevor
ich
irgendjemanden
hatte
I
never
thought
you'd
leave
so
soon
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
so
bald
gehen
würdest
Memories
in
the
drawer
up
in
my
bedroom
Erinnerungen
in
der
Schublade
in
meinem
Schlafzimmer
I
used
to
hate
God
sometimes
Ich
habe
Gott
manchmal
gehasst
And
I
still
do
some
nights
Und
ich
tue
es
immer
noch
in
manchen
Nächten
When
I'm
tryin'
to
make
it
make
sense
Wenn
ich
versuche,
es
zu
verstehen
Starin'
up,
havin'
conversations
Starre
nach
oben,
führe
Gespräche
In
the
silence,
I
can
hear
you
In
der
Stille
kann
ich
dich
hören
In
the
night
sky,
I
can
see
you
Am
Nachthimmel
kann
ich
dich
sehen
Didn't
then,
now
I
believe
you
that
it
ain't
the
end
Damals
nicht,
jetzt
glaube
ich
dir,
dass
es
nicht
das
Ende
ist
Even
though
I
can't
be
near
you,
I
still
feel
you
holdin'
on
Auch
wenn
ich
nicht
in
deiner
Nähe
sein
kann,
fühle
ich
immer
noch,
wie
du
mich
festhältst
Just
because
you
left,
don't
mean
you're
really
gone
Nur
weil
du
gegangen
bist,
heißt
das
nicht,
dass
du
wirklich
weg
bist
Just
because
you
left
don't
mean
you're
really
gone
(yeah)
Nur
weil
du
gegangen
bist,
heißt
das
nicht,
dass
du
wirklich
weg
bist
(ja)
How
do
I
explain
that
I'm
still
fucked
up
'bout
you?
Wie
soll
ich
erklären,
dass
ich
immer
noch
wegen
dir
fertig
bin?
I
wish
I
could
move
on,
but
I
don't
know
how
to
Ich
wünschte,
ich
könnte
weitermachen,
aber
ich
weiß
nicht
wie
Member
ridin'
round
north
Atlanta
'til
around
two
Erinnere
mich,
wie
wir
bis
etwa
zwei
Uhr
morgens
durch
Nord-Atlanta
gefahren
sind
That
felt
like
the
last
time
that
my
feet
were
on
the
ground
too
Das
fühlte
sich
an,
als
ob
meine
Füße
das
letzte
Mal
auf
dem
Boden
waren
Ever
since
then,
I
feel
like
I
float,
float,
float,
float
Seitdem
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
schweben,
schweben,
schweben,
schweben
Ever
since
then,
I've
just
been
on
go,
go,
go,
go
Seitdem
bin
ich
nur
noch
auf
Achse,
Achse,
Achse,
Achse
I
thought
you'd
never
disappear,
I
was
wrong
(I
was
wrong)
Ich
dachte,
du
würdest
nie
verschwinden,
ich
habe
mich
geirrt
(ich
habe
mich
geirrt)
But
to
be
honest,
girl,
you
ain't
really
gone
(you
ain't
really
gone)
Aber
um
ehrlich
zu
sein,
Mädchen,
du
bist
nicht
wirklich
weg
(du
bist
nicht
wirklich
weg)
I
wonder
where
you're
at
right
now,
then
I
look
and
realize
you're
all
around
Ich
frage
mich,
wo
du
gerade
bist,
dann
schaue
ich
und
merke,
dass
du
überall
um
mich
herum
bist
Oh,
you're
all
around
me,
yeah
Oh,
du
bist
überall
um
mich
herum,
ja
In
the
silence,
I
can
hear
you
In
der
Stille
kann
ich
dich
hören
In
the
night
sky,
I
can
see
you
Am
Nachthimmel
kann
ich
dich
sehen
Didn't
then,
now
I
believe
you
that
it
ain't
the
end
Damals
nicht,
jetzt
glaube
ich
dir,
dass
es
nicht
das
Ende
ist
Even
though
I
can't
be
near
you,
I
still
feel
you
holdin'
on
Auch
wenn
ich
nicht
in
deiner
Nähe
sein
kann,
fühle
ich
immer
noch,
wie
du
mich
festhältst
Just
because
you
left,
don't
mean
you're
really
gone
Nur
weil
du
gegangen
bist,
heißt
das
nicht,
dass
du
wirklich
weg
bist
Just
because
you
left,
don't
mean
you're
really
gone
Nur
weil
du
gegangen
bist,
heißt
das
nicht,
dass
du
wirklich
weg
bist
Just
because
you
left,
don't
mean
you're
really
gone
Nur
weil
du
gegangen
bist,
heißt
das
nicht,
dass
du
wirklich
weg
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.