Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dream While I'm Awake
Träume, während ich wach bin
What
if
Jesus
Christ
came
back
and
he
was
homeless?
Was
wäre,
wenn
Jesus
Christus
zurückkäme
und
obdachlos
wäre?
I
wonder
if
any
of
us
would
even
notice
Ich
frage
mich,
ob
irgendeiner
von
uns
es
überhaupt
bemerken
würde.
Speak
to
him
all
the
time,
but
really,
we
don't
know
him
Wir
sprechen
die
ganze
Zeit
zu
ihm,
aber
in
Wirklichkeit
kennen
wir
ihn
nicht.
And
everything
we
owe
him,
we
don't
even
show
him
Und
alles,
was
wir
ihm
schulden,
zeigen
wir
ihm
nicht
einmal.
I
finally
got
it
right,
so
I
said
that
it
was
overdue
Ich
habe
es
endlich
richtig
gemacht,
also
sagte
ich,
es
sei
überfällig.
Try
to
treat
people
right,
'cause
that's
the
golden
rule
Ich
versuche,
Menschen
richtig
zu
behandeln,
denn
das
ist
die
goldene
Regel.
They
tell
me,
"Jelly,
we
ain't
met
nobody
cold
as
you"
Sie
sagen
mir:
"Jelly,
wir
haben
noch
niemanden
getroffen,
der
so
cool
ist
wie
du."
I
tell
'em,
"I
remember
having
to
eat
moldy
food"
Ich
sage
ihnen:
"Ich
erinnere
mich,
dass
ich
schimmeliges
Essen
essen
musste."
I
try
to
stay
confident
and
humble,
but
that's
a
hard
balance
Ich
versuche,
selbstbewusst
und
demütig
zu
bleiben,
aber
das
ist
ein
schwieriges
Gleichgewicht.
'Cause
in
my
life,
I've
probably
slept
on
a
hundred
couches
Denn
in
meinem
Leben
habe
ich
wahrscheinlich
auf
hundert
Sofas
geschlafen.
I've
been
through
so
much,
and
now
I
tell
the
world
about
it
Ich
habe
so
viel
durchgemacht,
und
jetzt
erzähle
ich
der
Welt
davon.
Can't
believe
I
made
it,
I
was
so
doubted
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
es
geschafft
habe,
ich
wurde
so
angezweifelt.
I
went
to
jail
for
the
pack
that
I
pieced
out
Ich
ging
ins
Gefängnis
für
das
Zeug,
das
ich
verteilt
habe.
My
people
left
me
out
to
dry
like
a
beach
towel
Meine
Leute
haben
mich
im
Stich
gelassen,
wie
ein
Strandtuch.
I
can
see
the
stars,
they
in
my
reach
now
Ich
kann
die
Sterne
sehen,
sie
sind
jetzt
in
meiner
Reichweite.
I
told
my
daddy
he
could
finally
sleep
in
peace
now
Ich
sagte
meinem
Vater,
dass
er
jetzt
endlich
in
Frieden
schlafen
könne.
How
much
can
I
take?
Got
my
hands
to
the
sky
Wie
viel
kann
ich
ertragen?
Ich
habe
meine
Hände
zum
Himmel
erhoben.
I'm
searching
for
a
break,
got
my
knees
on
the
ground
Ich
suche
nach
einer
Pause,
ich
bin
auf
meinen
Knien.
My
head
up
while
I
pray
Mein
Kopf
ist
erhoben,
während
ich
bete.
I'm
talking
to
the
Lord,
I
need
a
better
way
Ich
spreche
zum
Herrn,
ich
brauche
einen
besseren
Weg.
I
only
dream
while
I'm
awake
Ich
träume
nur,
während
ich
wach
bin.
I
only
dream
while
I'm
awake
Ich
träume
nur,
während
ich
wach
bin.
I
only
dream
while
I'm
awake
Ich
träume
nur,
während
ich
wach
bin.
I
only
dream
while
I'm
awake
Ich
träume
nur,
während
ich
wach
bin.
I
only
dream
while
I'm
awake
Ich
träume
nur,
während
ich
wach
bin.
There's
two
sorta
dreams
in
life
Es
gibt
zwei
Arten
von
Träumen
im
Leben.
The
one
you
have
while
you're
asleep
Den,
den
du
hast,
während
du
schläfst,
And
the
one
that
you
stay
awake
just
to
chase
und
den,
für
den
du
wach
bleibst,
um
ihn
zu
verfolgen.
There's
no
telling
how
many
miles
you
may
Man
kann
nicht
sagen,
wie
viele
Meilen
du
vielleicht
gehen
musst,
Or
may
not
have
to
walk
just
to
catch
your
dream
oder
auch
nicht,
um
deinen
Traum
zu
fangen.
But
always
remember
Aber
denk
immer
daran:
Dream
as
if
you'll
live
forever,
and
live
as
if
you'll
die
today
Träume,
als
ob
du
ewig
leben
würdest,
und
lebe,
als
ob
du
heute
sterben
würdest.
Dreams
are
today's
answers
to
tomorrow's
questions
Träume
sind
die
Antworten
von
heute
auf
die
Fragen
von
morgen.
I
always
felt
rejected,
never
accepted
Ich
habe
mich
immer
abgelehnt
gefühlt,
nie
akzeptiert.
Came
in
this
game
hoping
they
would
make
exceptions
Ich
kam
in
dieses
Spiel
in
der
Hoffnung,
dass
sie
Ausnahmen
machen
würden.
Now
I
got
these
critics
always
dissecting
Jetzt
sezieren
diese
Kritiker
immer
Every
mixtape
but
I
don't
need
they
suggestions
jedes
Mixtape,
aber
ich
brauche
ihre
Vorschläge
nicht.
This
my
direction,
my
own
lane,
my
own
thing
Das
ist
meine
Richtung,
meine
eigene
Spur,
mein
eigenes
Ding.
My
own
squad,
Molly
Gang,
it's
A
game
Meine
eigene
Truppe,
Molly
Gang,
es
ist
ein
A-Spiel.
When
I
started
they
told
me
that
I
would
never
budge
Als
ich
anfing,
sagten
sie
mir,
dass
ich
mich
nie
rühren
würde.
They
said
a
white
boy
can't
rap
about
selling
drugs
Sie
sagten,
ein
weißer
Junge
könne
nicht
über
Drogenverkauf
rappen.
They
said
that
I
was
stupid,
said
I
was
actin'
wild
Sie
sagten,
ich
sei
dumm,
sagten,
ich
würde
mich
wild
aufführen.
But
if
that's
all
I
know,
what
else
could
I
rap
about?
Aber
wenn
das
alles
ist,
was
ich
kenne,
worüber
könnte
ich
sonst
rappen,
meine
Süße?
And
if
it
wasn't
for
God
and
the
fans
Und
wenn
es
nicht
Gott
und
die
Fans
gäbe,
I'd
probably
still
be
somewhere
weighing
grams
wäre
ich
wahrscheinlich
immer
noch
irgendwo
und
würde
Gramm
abwiegen.
And
I
know
how
a
stick-up
feels
Und
ich
weiß,
wie
sich
ein
Überfall
anfühlt.
And
how
it
feels
to
go
to
Florida
just
to
pick
up
pills
Und
wie
es
sich
anfühlt,
nach
Florida
zu
fahren,
nur
um
Pillen
abzuholen.
All
the
way
in
Cali
'bout
to
ship
that
kill
Den
ganzen
Weg
in
Cali,
um
das
Zeug
zu
verschicken.
Ship
that
real,
man
I
gotta
get
this
deal
Verschicke
das
Echte,
Mann,
ich
muss
diesen
Deal
bekommen.
How
much
can
I
take?
Got
my
hands
to
the
sky
Wie
viel
kann
ich
ertragen?
Ich
habe
meine
Hände
zum
Himmel
erhoben.
I'm
searching
for
a
break,
got
my
knees
on
the
ground
Ich
suche
nach
einer
Pause,
ich
bin
auf
meinen
Knien.
My
head
up
while
I
pray
Mein
Kopf
ist
erhoben,
während
ich
bete.
I'm
talking
to
the
Lord,
I
need
a
better
way
Ich
spreche
zum
Herrn,
ich
brauche
einen
besseren
Weg.
I
only
dream
while
I'm
awake
Ich
träume
nur,
während
ich
wach
bin.
I
only
dream
while
I'm
awake
Ich
träume
nur,
während
ich
wach
bin.
I
only
dream
while
I'm
awake
Ich
träume
nur,
während
ich
wach
bin.
I
only
dream
while
I'm
awake
Ich
träume
nur,
während
ich
wach
bin.
I
only
dream
while
I'm
awake
Ich
träume
nur,
während
ich
wach
bin.
I'm
still
living
in
the
moment
Ich
lebe
immer
noch
im
Moment.
The
money
won't
last,
the
reason
why
I
blow
it
Das
Geld
wird
nicht
ewig
halten,
deshalb
gebe
ich
es
aus.
I'm
rapping
my
ass
off,
but
critics
don't
hear
it
Ich
rappe
mir
den
Arsch
ab,
aber
Kritiker
hören
es
nicht.
Or
they
judging
by
the
lyrics,
or
my
appearance?
Oder
beurteilen
sie
nach
den
Texten
oder
meinem
Aussehen,
meine
Liebe?
It's
sad
that
this
industry
is
all
about
the
image
now
Es
ist
traurig,
dass
es
in
dieser
Branche
jetzt
nur
noch
um
das
Image
geht.
You
can
only
make
it
if
you
got
a
gimmick
now
Du
kannst
es
nur
schaffen,
wenn
du
jetzt
eine
Masche
hast.
They
told
me
they
want
me
to
change,
man,
that
shit
is
wild
Sie
sagten
mir,
ich
solle
mich
ändern,
Mann,
das
ist
verrückt.
They
said
that
I
was
too
brash
and
I
should
simmer
down
Sie
sagten,
ich
sei
zu
ungestüm
und
solle
mich
beruhigen.
I
said
I'm
really
from
the
streets,
bitch,
I
get
around
Ich
sagte,
ich
komme
wirklich
von
der
Straße,
Schätzchen,
ich
komme
herum.
Out
of
town,
looking
for
someone
to
front
me
50
pounds
Außerhalb
der
Stadt,
auf
der
Suche
nach
jemandem,
der
mir
50
Pfund
vorschießt.
This
rap
shit
is
cool,
no
denying
it
Dieser
Rap-Scheiß
ist
cool,
das
lässt
sich
nicht
leugnen.
I
just
pray
I
never
take
my
skates
out
of
retirement
Ich
bete
nur,
dass
ich
meine
Schlittschuhe
nie
aus
dem
Ruhestand
hole.
How
much
can
I
take?
Got
my
hands
to
the
sky
Wie
viel
kann
ich
ertragen?
Ich
habe
meine
Hände
zum
Himmel
erhoben.
I'm
searching
for
a
break,
got
my
knees
on
the
ground
Ich
suche
nach
einer
Pause,
ich
bin
auf
meinen
Knien.
My
head
up
while
I
pray
Mein
Kopf
ist
erhoben,
während
ich
bete.
I'm
talking
to
the
Lord,
I
need
a
better
way
Ich
spreche
zum
Herrn,
ich
brauche
einen
besseren
Weg.
I
only
dream
while
I'm
awake
Ich
träume
nur,
während
ich
wach
bin.
I
only
dream
while
I'm
awake
Ich
träume
nur,
während
ich
wach
bin.
I
only
dream
while
I'm
awake
Ich
träume
nur,
während
ich
wach
bin.
I
only
dream
while
I'm
awake
Ich
träume
nur,
während
ich
wach
bin.
I
only
dream
while
I'm
awake
Ich
träume
nur,
während
ich
wach
bin.
How
much
can
I
take?
Got
my
hands
to
the
sky
Wie
viel
kann
ich
ertragen?
Ich
habe
meine
Hände
zum
Himmel
erhoben.
I'm
searching
for
a
break,
got
my
knees
on
the
ground
Ich
suche
nach
einer
Pause,
ich
bin
auf
meinen
Knien.
My
head
up
while
I
pray
Mein
Kopf
ist
erhoben,
während
ich
bete.
I'm
talking
to
the
Lord,
I
need
a
better
way
Ich
spreche
zum
Herrn,
ich
brauche
einen
besseren
Weg.
I
only
dream
while
I'm
awake
Ich
träume
nur,
während
ich
wach
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.