Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
that
white
boy
back
on
that
dope
boy
shit
(dope
boy
shit)
Ja,
dieser
weiße
Junge
ist
zurück
auf
diesem
Dope-Boy-Scheiß
(Dope-Boy-Scheiß)
And
these
bitches
callin'
me
they
want
a
dope
boy
dick
(a
dope
boy
dick)
Und
diese
Schlampen
rufen
mich
an,
sie
wollen
einen
Dope-Boy-Schwanz
(einen
Dope-Boy-Schwanz)
I'm
blowin'
on
that
Cali,
yea,
that
Snoop
Dogg
pack
(pack)
Ich
rauche
dieses
Cali,
ja,
dieses
Snoop
Dogg-Paket
(Paket)
I
just
hit
the
plug
up
like,
"Where
that
U-Haul
at?"
Ich
habe
gerade
den
Lieferanten
angerufen
und
gefragt:
"Wo
ist
der
Umzugswagen?"
I'm
a
go-getter
(go-getter)
Ich
bin
ein
Macher
(Macher)
Man,
I'm
on
a
mission,
they
just
talk
about
it
(they
talk
about
it)
Mann,
ich
bin
auf
einer
Mission,
sie
reden
nur
darüber
(sie
reden
darüber)
They
ain't
really
with
it
Sie
sind
nicht
wirklich
dabei
Had
the
coke
and
a
midget
when
I
jumped
off
the
porch
Hatte
das
Koks
und
einen
Zwerg,
als
ich
von
der
Veranda
sprang
So
I
sold
that
Snow
White
(White),
and
the
seven
dwarves
Also
verkaufte
ich
Schneewittchen
(Weiß)
und
die
sieben
Zwerge
And
that
weed
super
strong
(strong),
so
I
call
it
macho
(macho)
Und
dieses
Gras
ist
super
stark
(stark),
also
nenne
ich
es
Macho
(Macho)
And
the
45
has
got
a
nose
like
Gonzo
(Gonzo)
Und
die
45er
hat
eine
Nase
wie
Gonzo
(Gonzo)
And
it's
still
in
ya
zone,
I
think
that
y'all
know
Und
es
ist
immer
noch
in
deiner
Zone,
ich
denke,
das
weißt
du
Call
me
what
you
want,
bitch,
but
you
just
can't
call
me
bro
(bro)
Nenn
mich,
wie
du
willst,
Schlampe,
aber
du
kannst
mich
einfach
nicht
Bruder
nennen
(Bruder)
Now
e'rybody
that
I
know
is
really
wit'
it
(really
wit'
it)
Jetzt
ist
jeder,
den
ich
kenne,
wirklich
dabei
(wirklich
dabei)
And
e'rybody
'round
me
really
wit'
it
(really
wit'
it)
Und
jeder
um
mich
herum
ist
wirklich
dabei
(wirklich
dabei)
Now
e'rybody
in
my
squad
really
wit'
it
(really
wit'
it)
Jetzt
ist
jeder
in
meiner
Gang
wirklich
dabei
(wirklich
dabei)
Bullshit,
nah,
they
ain't
really
wit'
it
Scheiße,
nein,
sie
sind
nicht
wirklich
dabei
Yeah,
we
wit'
it,
wit'
it,
wit'
it
Ja,
wir
sind
dabei,
dabei,
dabei
Yeah,
my
squad
really
wit'
it
Ja,
meine
Gang
ist
wirklich
dabei
Yeah,
we
wit'
it,
wit'
it,
wit'
it
Ja,
wir
sind
dabei,
dabei,
dabei
Yeah,
the
whole
team
wit'
it
Ja,
das
ganze
Team
ist
dabei
Yeah,
we
wit'
it,
wit'
it,
wit'
it
Ja,
wir
sind
dabei,
dabei,
dabei
When
you
see
me,
I
be
wit'
it
Wenn
du
mich
siehst,
bin
ich
dabei
We
really
wit'
it,
wit'
it,
wit'
it
Wir
sind
wirklich
dabei,
dabei,
dabei
I
swear
to
God
we
wit'
it,
they
just
bullshitters
Ich
schwöre
bei
Gott,
wir
sind
dabei,
sie
sind
nur
Schwätzer
Yeah,
I
don't
understand
why
they
hatin'
on
me
Ja,
ich
verstehe
nicht,
warum
sie
mich
hassen
Then
they
get
out
of
my
face
and
go
and
play
the
CD
(what?)
Dann
verschwinden
sie
aus
meinem
Gesicht
und
spielen
die
CD
ab
(was?)
Said
that
I
ain't
have
it
cheap,
so
I
made
'em
believe
Sagten,
ich
hätte
es
nicht
billig,
also
brachte
ich
sie
dazu,
es
zu
glauben
I
left
the
car
super
loud,
somebody
spray
the
Febreeze
Ich
habe
das
Auto
super
laut
gelassen,
jemand
soll
Febreeze
sprühen
Put
a
hole
in
the
game,
it
will
not
stop
bleeding
Ein
Loch
ins
Spiel
gerissen,
es
wird
nicht
aufhören
zu
bluten
Seven
days
a
week,
I
swear
my
phone
will
not
stop
ringing
Sieben
Tage
die
Woche,
ich
schwöre,
mein
Telefon
wird
nicht
aufhören
zu
klingeln
Now
these
labels
keep
on
calling
me
and
asking
me
will
I
sign?
Jetzt
rufen
mich
diese
Labels
immer
wieder
an
und
fragen
mich,
ob
ich
unterschreibe?
Water
whippin'
in
the
kitchen
before
rap's
how
I
grind
Wasserpeitschen
in
der
Küche
vor
dem
Rap,
so
habe
ich
geschuftet
You
can
get
your
burgers
and
fries,
I
work
at
five
guys
Du
kannst
deine
Burger
und
Pommes
bekommen,
ich
arbeite
bei
Five
Guys
And
I
stay
strapped
up
like
I'm
about
to
skydive
(wee)
Und
ich
bin
immer
angeschnallt,
als
würde
ich
gleich
Fallschirmspringen
(wee)
Yeah,
they
was
hatin',
but
they
knew
they
couldn't
handle
us
Ja,
sie
hassten,
aber
sie
wussten,
dass
sie
uns
nicht
gewachsen
waren
They
way
I
stayed
on
ice,
I
deserved
to
win
a
Stanley
Cup
So
wie
ich
auf
Eis
geblieben
bin,
hätte
ich
es
verdient,
einen
Stanley
Cup
zu
gewinnen
Now
e'rybody
that
I
know
is
really
wit'
it
(really
wit'
it)
Jetzt
ist
jeder,
den
ich
kenne,
wirklich
dabei
(wirklich
dabei)
And
e'rybody
'round
me
really
wit'
it
(really
wit'
it)
Und
jeder
um
mich
herum
ist
wirklich
dabei
(wirklich
dabei)
Now
e'rybody
in
my
squad
really
wit'
it
(really
wit'
it)
Jetzt
ist
jeder
in
meiner
Gang
wirklich
dabei
(wirklich
dabei)
Bullshit,
nah,
they
ain't
really
wit'
it
Scheiße,
nein,
sie
sind
nicht
wirklich
dabei
Yeah,
we
wit'
it,
wit'
it,
wit'
it
Ja,
wir
sind
dabei,
dabei,
dabei
Yeah,
my
squad
really
wit'
it
Ja,
meine
Gang
ist
wirklich
dabei
Yeah,
we
wit'
it,
wit'
it,
wit'
it
Ja,
wir
sind
dabei,
dabei,
dabei
Yeah,
the
whole
team
wit'
it
Ja,
das
ganze
Team
ist
dabei
Yeah,
we
wit'
it,
wit'
it,
wit'
it
Ja,
wir
sind
dabei,
dabei,
dabei
When
you
see
me,
I
be
wit'
it
Wenn
du
mich
siehst,
bin
ich
dabei
We
really
wit'
it,
wit'
it,
wit'
it
Wir
sind
wirklich
dabei,
dabei,
dabei
I
swear
to
God
we
wit'
it,
they
just
bullshitters
Ich
schwöre
bei
Gott,
wir
sind
dabei,
sie
sind
nur
Schwätzer
Some
old
friends
of
Jelly
said
what
I
was
not
doing
(not
doing)
Einige
alte
Freunde
von
Jelly
sagten,
was
ich
nicht
tat
(nicht
tat)
They
only
talk
about
me
because
they
don't
talk
to
me
Sie
reden
nur
über
mich,
weil
sie
nicht
mit
mir
reden
I
got
some
partners
in
prison
that
ain't
never
snitchin'
(never)
Ich
habe
ein
paar
Partner
im
Gefängnis,
die
niemals
petzen
(niemals)
And
the
sentence
they
got
had
letters
in
it
Und
die
Strafe,
die
sie
bekamen,
hatte
Buchstaben
darin
I'm
talkin'
life,
dawg
(life),
I'm
talkin'
50
plus
Ich
rede
vom
Leben,
Alter
(Leben),
ich
rede
von
50
plus
I
heard
he
got
his
plea
agreement
and
he
just
ripped
it
up
Ich
habe
gehört,
er
hat
seine
Vereinbarung
bekommen
und
sie
einfach
zerrissen
I'm
in
the
trap
every
day,
like
"Where
them
bands
at?"
Ich
bin
jeden
Tag
in
der
Falle,
so
wie:
"Wo
sind
die
Bänder?"
50
L's
of
Indo,
200
grand
flat
50
Pfund
Indo,
200
Riesen
glatt
Yeah,
that
was
four
a
piece,
got
'em
for
33
Ja,
das
waren
vier
pro
Stück,
hab
sie
für
33
bekommen
I
serve
'em
through
the
streets,
you
prolly
heard
of
me
Ich
liefere
sie
durch
die
Straßen,
du
hast
wahrscheinlich
von
mir
gehört
No
bullshittin'
and
I
could
get
you
murder
cheap
Kein
Scheiß
und
ich
könnte
dir
einen
Mord
billig
besorgen
Five
grand
flat,
turn
your
white
cheek
to
burgundy,
raw
Fünftausend
glatt,
verwandle
deine
weiße
Wange
in
Burgunderrot,
roh
Now
e'rybody
that
I
know
is
really
wit'
it
(really
wit'
it)
Jetzt
ist
jeder,
den
ich
kenne,
wirklich
dabei
(wirklich
dabei)
And
e'rybody
'round
me
really
wit'
it
(really
wit'
it)
Und
jeder
um
mich
herum
ist
wirklich
dabei
(wirklich
dabei)
Now
e'rybody
in
my
squad
really
wit'
it
(really
wit'
it)
Jetzt
ist
jeder
in
meiner
Gang
wirklich
dabei
(wirklich
dabei)
Bullshit,
nah,
they
ain't
really
wit'
it
Scheiße,
nein,
sie
sind
nicht
wirklich
dabei
Yeah,
we
wit'
it,
wit'
it,
wit'
it
Ja,
wir
sind
dabei,
dabei,
dabei
Yeah,
my
squad
really
wit'
it
Ja,
meine
Gang
ist
wirklich
dabei
Yeah,
we
wit'
it,
wit'
it,
wit'
it
Ja,
wir
sind
dabei,
dabei,
dabei
Yeah,
the
whole
team
wit'
it
Ja,
das
ganze
Team
ist
dabei
Yeah,
we
wit'
it,
wit'
it,
wit'
it
Ja,
wir
sind
dabei,
dabei,
dabei
When
you
see
me,
I
be
wit'
it
Wenn
du
mich
siehst,
bin
ich
dabei
We
really
wit'
it,
wit'
it,
wit'
it
Wir
sind
wirklich
dabei,
dabei,
dabei
I
swear
to
God
we
wit'
it,
they
just
bullshitters
Ich
schwöre
bei
Gott,
wir
sind
dabei,
sie
sind
nur
Schwätzer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.