Jelly Roll - Fuck It up Again (Bonus Track) - перевод текста песни на немецкий

Fuck It up Again (Bonus Track) - Jelly Rollперевод на немецкий




Fuck It up Again (Bonus Track)
Versau es wieder (Bonus Track)
Every time I try to change
Jedes Mal, wenn ich versuche, mich zu ändern
I always end up back doing the same old thing
Lande ich immer wieder dabei, das Gleiche zu tun
I ain't trying to give away no game
Ich will hier keine Spielchen spielen
But every day I get a little more insane
Aber jeden Tag werde ich ein bisschen verrückter
I told my girl I'll stop smoking
Ich sagte meiner Freundin, ich höre auf zu rauchen
I swear to God it's real, I'm not joking
Ich schwöre bei Gott, es ist ernst, ich mache keine Witze
She kicks me out and lets me back in
Sie schmeißt mich raus und lässt mich wieder rein
I get another chance, and then I rock it up again
Ich bekomme eine weitere Chance, und dann versaue ich es wieder
She's so argumentative, I'm so are you finished yet
Sie ist so streitsüchtig, ich sage: "Bist du jetzt fertig?"
I'm so fucking tired of arguing all over the text
Ich bin es so leid, die ganze Zeit per SMS zu streiten
The decency inside of you to just call
Hättest du doch den Anstand, einfach anzurufen
And if I'm such a dog, why you fuck with me at all
Und wenn ich so ein Hund bin, warum lässt du dich überhaupt auf mich ein?
I ain't trying to be the angry man, I do everything I can
Ich will nicht der wütende Mann sein, ich tue alles, was ich kann
I be in the studio, not with bitches at 3 a.m.
Ich bin im Studio, nicht mit Schlampen um 3 Uhr morgens
But every now and then there be bitches up in the studio
Aber ab und zu sind Schlampen im Studio
And I don't pay no mind, you already know I'm usually blow
Und ich kümmere mich nicht darum, du weißt ja, dass ich normalerweise breit bin
Living on the cloud, don't plan on coming down
Ich lebe auf den Wolken, habe nicht vor, herunterzukommen
I don't give a fuck what anybody's saying now
Es ist mir scheißegal, was irgendjemand jetzt sagt
Up here in the sky, so on with the clouds
Hier oben im Himmel, also weiter mit den Wolken
And I ain't never coming down
Und ich komme nie wieder runter
Every time I try to change
Jedes Mal, wenn ich versuche, mich zu ändern
I always end up back doing the same old thing
Lande ich immer wieder dabei, das Gleiche zu tun
I ain't trying to give away no game
Ich will hier keine Spielchen spielen
But every day I get a little more insane
Aber jeden Tag werde ich ein bisschen verrückter
I told my girl I'll stop smoking
Ich sagte meiner Freundin, ich höre auf zu rauchen
I swear to God it's real, I'm not joking
Ich schwöre bei Gott, es ist ernst, ich mache keine Witze
She kicks me out and lets me back in
Sie schmeißt mich raus und lässt mich wieder rein
I get another chance, and then I fuck it up again
Ich bekomme eine weitere Chance, und dann versaue ich es wieder
Man, here we go again, calling all her closest friends
Mann, da haben wir's wieder, sie ruft all ihre engsten Freundinnen an
Talking this and talking that, I swear that bitch be going in
Redet dies und redet das, ich schwöre, die Schlampe dreht durch
Packed up all my bags, and then she settled by the door again
Hat all meine Sachen gepackt und sie dann wieder an die Tür gestellt
Now I got her accusing me of fucking some whore again
Jetzt beschuldigt sie mich wieder, mit irgendeiner Hure rumzumachen
I hardly know the bitch, I swear to God you tripping man
Ich kenne die Schlampe kaum, ich schwöre bei Gott, du spinnst, Mann
All of this because I like the bitches' pic on Instagram
Das alles, weil ich das Bild der Schlampe auf Instagram geliked habe
Man, that's so immature, I'm just being real with you
Mann, das ist so unreif, ich bin nur ehrlich zu dir
Baby girl, you insecure, ain't got time to deal with you
Baby, du bist unsicher, ich habe keine Zeit, mich mit dir abzugeben
I run the company, so many people count on me
Ich leite die Firma, so viele Leute verlassen sich auf mich
Every other day I deal with you, walking out on me
Jeden zweiten Tag muss ich mich damit auseinandersetzen, dass du mich verlässt
But that's okay, I'ma pack my fucking bags
Aber das ist okay, ich packe meine verdammten Sachen
But this time when I leave, just know that I ain't coming back
Aber dieses Mal, wenn ich gehe, sollst du wissen, dass ich nicht zurückkomme
Every time I try to change
Jedes Mal, wenn ich versuche, mich zu ändern
I always end up back doing the same old thing
Lande ich immer wieder dabei, das Gleiche zu tun
I ain't trying to give away no game
Ich will hier keine Spielchen spielen
But every day I get a little more insane
Aber jeden Tag werde ich ein bisschen verrückter
I told my girl I'll stop smoking
Ich sagte meiner Freundin, ich höre auf zu rauchen
I swear to God it's real, I'm not joking
Ich schwöre bei Gott, es ist ernst, ich mache keine Witze
She kicks me out and lifts me back in
Sie schmeißt mich raus und holt mich wieder rein
I get another chance, and then I fuck it up again
Ich bekomme eine weitere Chance, und dann versaue ich es wieder






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.