Текст и перевод песни jeltoksan. - Eskirmeitin Ån
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eskirmeitin Ån
Your Inescapable Tune
Ескірмейді
бұл
ән
This
song
can
never
grow
old
Сақтап
өтемін
жүрегімде
әрбір
сәтті
I
have
kept
every
moment
safe
in
my
heart
Әрбір
сөзді
шыққан
бұл
ауыздан
Each
and
every
word
that
escapes
your
lips
Кеудемдегі
жүрек
My
heart
in
my
chest,
Іздеуменен
әлек
Has
been
searching
Өзгелерден
сенің
бейнеңді
For
your
likeness
in
others
Мың
бұралған
бишілер
A
thousand
dancers
in
motion
Қозғалады
өз
мәнерінде
Moving
to
their
own
rhythm
Сені
іздеймін
ішінен
I
search
for
you
among
them
Қатып
қалдым
бір
кейіпте
I
have
grown
still
Тірі
жан
жоқ
кілең
кейіпкерлер
Not
a
soul,
only
painted
faces
Несіне
оларға
бола
кейіп
күрсінем
Why
should
I
grace
them
with
a
smile
Бұл
жерде
де
жоқсың
демек
киіп
үстіме
You
are
not
here
and
so
I
put
on
Пиджагымды
кетемін
бұл
жер
менікі
емес
My
coat
and
leave;
this
place
is
not
mine
Бұл
жер
менікі
емес
This
place
is
not
mine
Бұл
жер
менікі
емес
This
place
is
not
mine
Бұл
жер
менікі
емес
This
place
is
not
mine
Бәрі
болды
қарашаның
бір
күнінде
It
all
happened
one
November
Біреу
есік
қаққанда
күтпеген
сәтте
When
someone
knocked
on
the
door
unexpectedly
Шыдай
алмай
келіп
тұр
білмейд
неге
екенін
Unable
to
bear
it,
coming
here
for
a
reason
unknown
Миы
әбден
қойған
талдауды
әмірлерін
жүректің
Their
mind
had
completely
relinquished
Қиып
салғандай
екеуін
мелодраммадан
Analytical
power
to
the
heart's
demand
Есік
ашылғанда
бірақ
тыныштық
орнады
As
if
cut
from
a
melodrama
Ашу
мен
ренішке
араласқан
махаббат
There
was
a
hush
as
the
door
swung
open
Көргісі
келмейді
бірақ
бармайды
басқаға
Resentment
mixed
with
a
love
that
longed
Кім
айтты
қайталанбайды
деп
бәрі
басынан
They
did
not
wish
to
see
it,
yet
could
not
bear
to
go
to
another
Ерке
ашқысы
келмейді
құшаған
Ерке
шаршаған
Who
had
heard
that
things
could
not
repeat
themselves
Түсінеді
ол
да
Еркені
ол
бәрін
мойындаған
Erke
was
not
keen
to
yearn
for
a
man
who
did
not
yearn
for
them
Өзі
де
байқамай
қалды
неге,қалай
келіп
қалғанын
Erke
had
come
to
know
that,
an
admission
that
left
them
weary
Алмасқаннан
кейін
маңызы
жоқ
сөздермен
Without
exchanging
words
as
to
why
or
how
Білісіп
амандығын
отбасы
мүшелерінің
They
had
learned
of
each
other’s
well-being
Қош
сау
бол
деп
кетті
They
bid
each
other
farewell
Жай
басып
төмен
қарай
Walking
slowly,
head
down
Қарашаның
күнінде
On
that
November
day
Жаңбыр
қоймайды
тамшылай
тамшылай
The
rain
continued
to
fall
in
a
drizzle
Қолшатыр
бар
еді,
таба
алмады
қызық-ақ
They
had
an
umbrella,
but
funnily
enough,
they
could
not
find
it
Демек
ұмытқан
ғой
Еркеге
барғанында
It
must
have
been
left
behind
when
they
had
gone
to
Erke
Қақты
есік
тағы
көтеріліп
қайтадан
They
knocked
on
the
door
again,
rising
to
their
feet
once
more
Ерке
есікті
ашып
бірден
алды
құшаққа
Erke
opened
the
door
and
immediately
embraced
them
Ескірмейді
бұл
ән
This
song
can
never
grow
old
Сақтап
өтемін
жүрегімде
әрбір
сәтті
I
have
kept
every
moment
safe
in
my
heart
Әрбір
сөзді
шыққан
бұл
ауыздан
Each
and
every
word
that
escapes
your
lips
Кеудемдегі
жүрек
My
heart
in
my
chest,
Іздеуменен
әлек
Has
been
searching
Өзгелерден
сенің
бейнеңді
For
your
likeness
in
others
Сақтап
өтемін
жүрегімде
әрбір
сәтті
I
have
kept
every
moment
safe
in
my
heart
Әрбір
сөзді
шыққан
бұл
ауыздан
Each
and
every
word
that
escapes
your
lips
Кеудемдегі
жүрек
My
heart
in
my
chest,
Іздеуменен
әлек
Has
been
searching
Өзгелерден
сенің
бейнеңді
For
your
likeness
in
others
Қоңырау
шал,
қоңырау
қоңырау
шал
маған)
Ring
my
bell,
oh
ring
my
bell
(ring
my
bell
to
me)
Сақтап
өтемін
жүрегімде
әрбір
сәтті
I
have
kept
every
moment
safe
in
my
heart
Әрбір
сөзді
шыққан
бұл
ауыздан
Each
and
every
word
that
escapes
your
lips
Кеудемдегі
жүрек
My
heart
in
my
chest,
Іздеуменен
әлек
Has
been
searching
Өзгелерден
сенің
бейнеңді
For
your
likeness
in
others
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.