jeltoksan. - Eskirmeitin Ån - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни jeltoksan. - Eskirmeitin Ån




Eskirmeitin Ån
Your Inescapable Tune
Ескірмейді бұл ән
This song can never grow old
Сақтап өтемін жүрегімде әрбір сәтті
I have kept every moment safe in my heart
Әрбір сөзді шыққан бұл ауыздан
Each and every word that escapes your lips
Кеудемдегі жүрек
My heart in my chest,
Іздеуменен әлек
Has been searching
Өзгелерден сенің бейнеңді
For your likeness in others
Мың бұралған бишілер
A thousand dancers in motion
Қозғалады өз мәнерінде
Moving to their own rhythm
Сені іздеймін ішінен
I search for you among them
Қатып қалдым бір кейіпте
I have grown still
Тірі жан жоқ кілең кейіпкерлер
Not a soul, only painted faces
Несіне оларға бола кейіп күрсінем
Why should I grace them with a smile
Бұл жерде де жоқсың демек киіп үстіме
You are not here and so I put on
Пиджагымды кетемін бұл жер менікі емес
My coat and leave; this place is not mine
Бұл жер менікі емес
This place is not mine
Бұл жер менікі емес
This place is not mine
Бұл жер менікі емес
This place is not mine
Бәрі болды қарашаның бір күнінде
It all happened one November
Біреу есік қаққанда күтпеген сәтте
When someone knocked on the door unexpectedly
Шыдай алмай келіп тұр білмейд неге екенін
Unable to bear it, coming here for a reason unknown
Миы әбден қойған талдауды әмірлерін жүректің
Their mind had completely relinquished
Қиып салғандай екеуін мелодраммадан
Analytical power to the heart's demand
Есік ашылғанда бірақ тыныштық орнады
As if cut from a melodrama
Ашу мен ренішке араласқан махаббат
There was a hush as the door swung open
Көргісі келмейді бірақ бармайды басқаға
Resentment mixed with a love that longed
Кім айтты қайталанбайды деп бәрі басынан
They did not wish to see it, yet could not bear to go to another
Ерке ашқысы келмейді құшаған Ерке шаршаған
Who had heard that things could not repeat themselves
Түсінеді ол да Еркені ол бәрін мойындаған
Erke was not keen to yearn for a man who did not yearn for them
Өзі де байқамай қалды неге,қалай келіп қалғанын
Erke had come to know that, an admission that left them weary
Алмасқаннан кейін маңызы жоқ сөздермен
Without exchanging words as to why or how
Білісіп амандығын отбасы мүшелерінің
They had learned of each other’s well-being
Қош сау бол деп кетті
They bid each other farewell
Жай басып төмен қарай
Walking slowly, head down
Қарашаның күнінде
On that November day
Жаңбыр қоймайды тамшылай тамшылай
The rain continued to fall in a drizzle
Қолшатыр бар еді, таба алмады қызық-ақ
They had an umbrella, but funnily enough, they could not find it
Демек ұмытқан ғой Еркеге барғанында
It must have been left behind when they had gone to Erke
Қақты есік тағы көтеріліп қайтадан
They knocked on the door again, rising to their feet once more
Ерке есікті ашып бірден алды құшаққа
Erke opened the door and immediately embraced them
Ескірмейді бұл ән
This song can never grow old
Сақтап өтемін жүрегімде әрбір сәтті
I have kept every moment safe in my heart
Әрбір сөзді шыққан бұл ауыздан
Each and every word that escapes your lips
Кеудемдегі жүрек
My heart in my chest,
Іздеуменен әлек
Has been searching
Өзгелерден сенің бейнеңді
For your likeness in others
Сақтап өтемін жүрегімде әрбір сәтті
I have kept every moment safe in my heart
Әрбір сөзді шыққан бұл ауыздан
Each and every word that escapes your lips
Кеудемдегі жүрек
My heart in my chest,
Іздеуменен әлек
Has been searching
Өзгелерден сенің бейнеңді
For your likeness in others
Қоңырау шал, қоңырау қоңырау шал маған)
Ring my bell, oh ring my bell (ring my bell to me)
Сақтап өтемін жүрегімде әрбір сәтті
I have kept every moment safe in my heart
Әрбір сөзді шыққан бұл ауыздан
Each and every word that escapes your lips
Кеудемдегі жүрек
My heart in my chest,
Іздеуменен әлек
Has been searching
Өзгелерден сенің бейнеңді
For your likeness in others






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.