Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unatyp 'em
Ich vergesse dich
Unatıp
em,
seniń
kara
közińdi
Ich
vergesse
dich,
deine
schwarzen
Augen
Sebebi
men
cın
süydim
goy
özińdi
Weil
ich
dich
wirklich
geliebt
habe
Unatıp
em,
seniń
näzik
sözińdi
Ich
vergesse
dich,
deine
zarten
Worte
Sebebi
men
cın
süydim
goy
özińdi
Weil
ich
dich
wirklich
geliebt
habe
Osı
öleńdi
men
aytkanda
Wenn
ich
dieses
Lied
singe
Özge
jandı
eske
alasıń
Erinnerst
du
dich
an
einen
anderen
Özgeni
aytıp
unatkanda
Wenn
du
einen
anderen
erwähnst
und
vergisst
Kelip
janım
koctasarsıń
Kommst
du,
meine
Liebe,
und
wir
versöhnen
uns
Cın
berilip
süyw
kıyın
Sich
wirklich
hinzugeben
und
zu
lieben
ist
schwer
Cın
süygendi
kıyyw
kıyın
Den
wahren
Geliebten
zu
verlieren
ist
schwer
Ajırassa
kün
tuwganda
Wenn
man
sich
trennt
und
die
Sonne
aufgeht
Közdiń
jasın
tiyyw
kıyın
Ist
es
schwer,
die
Tränen
zurückzuhalten
Nietzsche
seni
ölitmegin
närse
seni
kücti
kıladı
degen
Nietzsche
sagte,
was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker
Tawıp
edim
özimdi
teńizden,
tolkındardan
Ich
fand
mich
selbst
im
Meer,
in
den
Wellen
Eudaimonia'nı
ustap
kördim
kolımmen
Ich
habe
Eudaimonia
mit
meinen
Händen
berührt
Garmoniyaga
kol
jetkizdim
özimmen
Ich
habe
Harmonie
mit
mir
selbst
erreicht
-Köldeneńnen
jat,
meniń
köligim
keń
- Leg
dich
quer,
mein
Wagen
ist
breit
Al,
jol
uzak,
- degim
kelgen
sagan
Komm,
der
Weg
ist
lang
- das
wollte
ich
dir
sagen
-Ayda
jıyna
zattarıńdı
- Los,
pack
deine
Sachen
Carcaganıńdı
bilemin,
jılda
on
ay
jaz
bolatın
keteyik
elderge,
-
Ich
weiß,
dass
du
müde
bist,
lass
uns
in
Länder
gehen,
wo
zehn
Monate
im
Jahr
Sommer
ist
-
Men
muwzıkammen,
sen
suwrettermen
Ich
mit
meiner
Musik,
du
mit
deinen
Bildern
Meniń
batıldıgım
jetetin
edi
senimen
Mein
Mut
hätte
für
uns
beide
gereicht
Al,
kazir
ce?
Al,
kazir
jok,
jok
Aber
jetzt?
Aber
jetzt
nicht,
nein
Bäri
ketti
sagım
bop
Alles
ist
wie
eine
Fata
Morgana
verschwunden
Воспоминания
как
угли
на
костре
Erinnerungen
sind
wie
Glut
im
Feuer
Гаснут
со
временем,
гаснут
со
временем
Sie
erlöschen
mit
der
Zeit,
sie
erlöschen
mit
der
Zeit
Наша
любовь
как
цветы
у
окна
Unsere
Liebe
ist
wie
Blumen
am
Fenster
Вянут
со
временем,
вянут
со
временем
Sie
verwelken
mit
der
Zeit,
sie
verwelken
mit
der
Zeit
Воспоминания
как
угли
на
костре
Erinnerungen
sind
wie
Glut
im
Feuer
Гаснут
со
временем,
гаснут
со
временем
Sie
erlöschen
mit
der
Zeit,
sie
erlöschen
mit
der
Zeit
Наша
любовь
как
цветы
у
окна
Unsere
Liebe
ist
wie
Blumen
am
Fenster
Вянут
со
временем,
вянут
со
временем
Sie
verwelken
mit
der
Zeit,
sie
verwelken
mit
der
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: бексултан бакытжан, ерсултан бакытжан
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.