Jemini The Gifted One - Story of My Life - перевод текста песни на немецкий

Story of My Life - Jemini The Gifted Oneперевод на немецкий




Story of My Life
Geschichte meines Lebens
Ladies and gentlemen for this next piece
Meine Damen und Herren, für dieses nächste Stück
I'd like to do for you and autobiographical
möchte ich für Sie eine autobiografische
Poetical stop motion piece titled "story of my life"
poetische Stop-Motion-Arbeit mit dem Titel "Geschichte meines Lebens" aufführen.
Check this out
Hören Sie zu
Check it out i'm a start this rhyme kinda awkward
Pass auf, ich beginne diesen Reim etwas unbeholfen
I slide to the side and the backwards and the forwards
Ich gleite zur Seite, nach hinten und nach vorne
Tell you who i am and why i do what i do
Sage dir, wer ich bin und warum ich tue, was ich tue
And tell you who the hell is in my crew
Und sage dir, wer zum Teufel in meiner Crew ist
I learned that early on that i would be the master of my destiny
Ich habe früh gelernt, dass ich der Meister meines Schicksals sein würde
By mastering the minds of other men who came and tested me
Indem ich die Gedanken anderer Männer beherrschte, die kamen und mich prüften
None of them have bested me or even come close
Keiner von ihnen hat mich übertroffen oder kam auch nur annähernd heran
Some said i was the most incredible thing since sliced bread
Einige sagten, ich sei das Unglaublichste seit geschnittenem Brot
And zippers, it ain't go to my head because i ain't no ego-tripper
Und Reißverschlüssen, es ist mir nicht zu Kopf gestiegen, weil ich kein Ego-Tripper bin
Just an exceptional black man, check it out
Nur ein außergewöhnlicher schwarzer Mann, hör zu
*Sings* on the microphone i father my seed
*Singt* Am Mikrofon bin ich der Vater meines Samens
Jemini will make your brain cells bleed
Jemini wird deine Gehirnzellen bluten lassen
I became more than just a man when i got down with sudan
Ich wurde mehr als nur ein Mann, als ich mit Sudan zusammenkam
And nas g and gods g and melquon at st. john
Und Nas G und Gods G und Melquan in St. John
To my suprise i ain't have to be no 5 percenter
Zu meiner Überraschung musste ich kein 5-Percenter sein
To enter the cipher of a peace squad, so i'm saying peace, god
Um in die Chiffre einer Friedensgruppe einzutreten, also sage ich Frieden, Gott
The story of my life (is who i am and who i be)
Die Geschichte meines Lebens (ist, wer ich bin und wer ich sein werde)
And that's the story of my life (who the hell is in my crew?)
Und das ist die Geschichte meines Lebens (wer zum Teufel ist in meiner Crew?)
The story of my life (why i'm doing what i'm doing)
Die Geschichte meines Lebens (warum ich tue, was ich tue)
And that's the story of my life
Und das ist die Geschichte meines Lebens
I remember each september i would go around the block
Ich erinnere mich, dass ich jeden September um den Block ging
To see who was chilling out, in the spot on a cot
Um zu sehen, wer draußen chillte, an der Stelle auf einer Liege
Puffing weed, somebody had the nerver to tell me
Gras rauchte, jemand hatte die Nerven, mir zu sagen
That dough is what i need to get down with their herbs and their spices
Dass Teig das ist, was ich brauche, um mit ihren Kräutern und Gewürzen klarzukommen
Brother maybe you haven't heard but i'm the nicest been around
Bruder, vielleicht hast du es nicht gehört, aber ich bin der Netteste, den es gibt
Since the days of methusula and i'm a be around
Seit den Tagen von Methusalem, und ich werde da sein
Standing on your grave moving to harmonic melodies
Auf deinem Grab stehen und mich zu harmonischen Melodien bewegen
The symphony that will bless me
Die Symphonie, die mich segnen wird
Don't press up, don't push up, don't test me
Dräng dich nicht, schieb nicht, prüfe mich nicht
It's strange but i'm always in a verbal exchange
Es ist seltsam, aber ich bin immer in einem verbalen Austausch
Brothers jel and they sweall and i'm forced to ring they bell
Brüder sind eifersüchtig und schwellen an, und ich bin gezwungen, ihre Glocke zu läuten
This is why jemini looks high in the sky
Deshalb schaut Jemini hoch in den Himmel
And says a prayer, cause evil is lurking everywhere
Und spricht ein Gebet, denn das Böse lauert überall
I give praise to my mom, she made a beautiful child
Ich lobe meine Mutter, sie hat ein wunderschönes Kind gemacht
And to my pops cause they gave me the most beautiful smile
Und meinen Vater, denn sie gaben mir das schönste Lächeln
You've ever seen, watch it gleem in the sunlight
Das du je gesehen hast, sieh es im Sonnenlicht glänzen
One left, one right, the story of my life
Ein linker, ein rechter, die Geschichte meines Lebens
The story of my life (will i keep a sense of self?)
Die Geschichte meines Lebens (werde ich ein Selbstgefühl bewahren?)
And that's the story of my life (will i change with my wealth?)
Und das ist die Geschichte meines Lebens (werde ich mich mit meinem Reichtum verändern?)
Will i be the type of man to make my momma proud? (repeat 2x)
Werde ich der Typ Mann sein, der meine Mama stolz macht? (2x wiederholen)
My recognized realized beneath the crest of my dome
Mein Verstand erkannte unter der Kuppel meines Schädels
A gift to use swift words in a poem like fashion
Eine Gabe, schnelle Worte in einer Art Gedicht zu verwenden
This became a tune as youth smashing up your session
Dies wurde zu einer Melodie, als ich als Jugendlicher eure Session zerstörte
Getting steady progression, and made this my profession
Stetigen Fortschritt machte und dies zu meinem Beruf machte
I picked up an ear for the kick and the snare
Ich entwickelte ein Ohr für den Kick und die Snare
And percussion, which sent my blood rushing
Und Percussion, was mein Blut zum Rauschen brachte
Through my vessels, when i be busting
Durch meine Gefäße, wenn ich MCs zerlege
Mc's down from building to block
Vom Gebäude zum Block
To borough i was thorough when it came to my theories
Zum Stadtteil, ich war gründlich, wenn es um meine Theorien ging
Of conjecture, so check the, audio projector
Von Vermutungen, also überprüfe den Audioprojektor
Of soliloquies of studies, the tragedies of sophocles
Von Monologen von Studien, die Tragödien von Sophokles
Embarks on the art with the heart of a motzart
Beginnt die Kunst mit dem Herzen eines Mozarts
Iuse the every fiber of my being
Ich nutze jede Faser meines Seins
Is you seeing what i'm seeing when i'm saying what i'm saying?
Siehst du, was ich sehe, wenn ich sage, was ich sage, meine Schöne?
I'm the day to your night, the star light cause i'm bright
Ich bin der Tag zu deiner Nacht, das Sternenlicht, weil ich hell bin
I'm on the left when i write and that's the story of my life
Ich bin links, wenn ich schreibe, und das ist die Geschichte meines Lebens
The story of my life (who am i and who are you?)
Die Geschichte meines Lebens (wer bin ich und wer bist du?)
And that's the story of my life (who the hell is in my crew?)
Und das ist die Geschichte meines Lebens (wer zum Teufel ist in meiner Crew?)
The story of my life (why i'm doing what i'm doing)
Die Geschichte meines Lebens (warum ich tue, was ich tue)
And that's the story of my life (here's my story)
Und das ist die Geschichte meines Lebens (hier ist meine Geschichte)
The story of my life (as i hang with my people)
Die Geschichte meines Lebens (während ich mit meinen Leuten abhänge)
And that's the story of my life (use my skill as an equal)
Und das ist die Geschichte meines Lebens (nutze meine Fähigkeiten als Gleichgestellter)
The story of my life (someone's always on the?)
Die Geschichte meines Lebens (jemand ist immer auf der?)
And that's the story of my life (you're blessed if you know me)
Und das ist die Geschichte meines Lebens (du bist gesegnet, wenn du mich kennst)





Авторы: Burt Bacharach, Hod David


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.