Текст и перевод песни Jemini The Gifted One - Story of My Life
Story of My Life
История моей жизни
Ladies
and
gentlemen
for
this
next
piece
Дамы
и
господа,
следующий
номер
I'd
like
to
do
for
you
and
autobiographical
Я
хотел
бы
исполнить
для
вас
автобиографическое
Poetical
stop
motion
piece
titled
"story
of
my
life"
Поэтическое
произведение
под
названием
«История
моей
жизни»
Check
this
out
Слушайте
внимательно
Check
it
out
i'm
a
start
this
rhyme
kinda
awkward
Слушайте
внимательно,
начну
рифмовать,
немного
неловко
I
slide
to
the
side
and
the
backwards
and
the
forwards
Скольжу
туда-сюда,
назад
и
вперёд
Tell
you
who
i
am
and
why
i
do
what
i
do
Расскажу
тебе,
кто
я
такой
и
почему
я
делаю
то,
что
делаю
And
tell
you
who
the
hell
is
in
my
crew
И
расскажу,
кто,
чёрт
возьми,
в
моей
команде
I
learned
that
early
on
that
i
would
be
the
master
of
my
destiny
Я
рано
узнал,
что
буду
хозяином
своей
судьбы
By
mastering
the
minds
of
other
men
who
came
and
tested
me
Укрощая
умы
других
людей,
которые
приходили
и
испытывали
меня
None
of
them
have
bested
me
or
even
come
close
Никто
из
них
не
победил
меня
и
даже
не
приблизился
Some
said
i
was
the
most
incredible
thing
since
sliced
bread
Некоторые
говорили,
что
я
был
самым
невероятным
изобретением
со
времен
нарезанного
хлеба
And
zippers,
it
ain't
go
to
my
head
because
i
ain't
no
ego-tripper
И
молний,
это
не
вскружило
мне
голову,
потому
что
я
не
эгоист
Just
an
exceptional
black
man,
check
it
out
Просто
исключительный
чёрный
парень,
слушай
*Sings*
on
the
microphone
i
father
my
seed
*Поёт*
В
микрофон
я
сею
свое
семя
Jemini
will
make
your
brain
cells
bleed
Джемини
заставит
ваши
мозговые
клетки
истекать
кровью
I
became
more
than
just
a
man
when
i
got
down
with
sudan
Я
стал
больше,
чем
просто
человек,
когда
связался
с
Суданом
And
nas
g
and
gods
g
and
melquon
at
st.
john
И
Насом
Джи,
и
Годсом
Джи,
и
Мелкуоном
в
Сент-Джонсе
To
my
suprise
i
ain't
have
to
be
no
5 percenter
К
моему
удивлению,
мне
не
нужно
было
быть
пятипроцентником
To
enter
the
cipher
of
a
peace
squad,
so
i'm
saying
peace,
god
Чтобы
войти
в
круг
отряда
мира,
так
что
я
говорю
«мир»,
бог
The
story
of
my
life
(is
who
i
am
and
who
i
be)
История
моей
жизни
(это
то,
кто
я
есть
и
кем
я
являюсь)
And
that's
the
story
of
my
life
(who
the
hell
is
in
my
crew?)
И
это
история
моей
жизни
(кто,
чёрт
возьми,
в
моей
команде?)
The
story
of
my
life
(why
i'm
doing
what
i'm
doing)
История
моей
жизни
(почему
я
делаю
то,
что
делаю)
And
that's
the
story
of
my
life
И
это
история
моей
жизни
I
remember
each
september
i
would
go
around
the
block
Помню,
каждый
сентябрь
я
обходил
квартал,
To
see
who
was
chilling
out,
in
the
spot
on
a
cot
Чтобы
посмотреть,
кто
там
зависает,
на
раскладушке
Puffing
weed,
somebody
had
the
nerver
to
tell
me
Пуская
дым,
кто-то
осмелился
сказать
мне
That
dough
is
what
i
need
to
get
down
with
their
herbs
and
their
spices
Что
деньги
— это
то,
что
мне
нужно,
чтобы
разобраться
с
их
травами
и
специями
Brother
maybe
you
haven't
heard
but
i'm
the
nicest
been
around
Брат,
может
быть,
ты
не
слышал,
но
я
самый
славный
парень
Since
the
days
of
methusula
and
i'm
a
be
around
Со
времен
Мафусаила,
и
я
буду
рядом
Standing
on
your
grave
moving
to
harmonic
melodies
Стоять
на
твоей
могиле,
двигаясь
под
гармоничные
мелодии
The
symphony
that
will
bless
me
Симфония,
которая
благословит
меня
Don't
press
up,
don't
push
up,
don't
test
me
Не
дави,
не
напирай,
не
испытывай
меня
It's
strange
but
i'm
always
in
a
verbal
exchange
Странно,
но
я
всегда
вступаю
в
словесную
перепалку
Brothers
jel
and
they
sweall
and
i'm
forced
to
ring
they
bell
Братья
завидуют
и
потеют,
и
я
вынужден
звонить
в
их
колокол
This
is
why
jemini
looks
high
in
the
sky
Вот
почему
Джемини
смотрит
высоко
в
небо
And
says
a
prayer,
cause
evil
is
lurking
everywhere
И
молится,
потому
что
зло
таится
повсюду
I
give
praise
to
my
mom,
she
made
a
beautiful
child
Я
воздаю
хвалу
своей
маме,
она
родила
прекрасного
ребенка
And
to
my
pops
cause
they
gave
me
the
most
beautiful
smile
И
моему
папе,
потому
что
они
подарили
мне
самую
красивую
улыбку
You've
ever
seen,
watch
it
gleem
in
the
sunlight
Которую
ты
когда-либо
видела,
смотри,
как
она
сияет
в
солнечном
свете
One
left,
one
right,
the
story
of
my
life
Один
слева,
один
справа,
история
моей
жизни
The
story
of
my
life
(will
i
keep
a
sense
of
self?)
История
моей
жизни
(сохранится
ли
у
меня
чувство
собственного
достоинства?)
And
that's
the
story
of
my
life
(will
i
change
with
my
wealth?)
И
это
история
моей
жизни
(изменюсь
ли
я
вместе
со
своим
богатством?)
Will
i
be
the
type
of
man
to
make
my
momma
proud?
(repeat
2x)
Буду
ли
я
тем
человеком,
которым
моя
мама
будет
гордиться?
(повторить
2 раза)
My
recognized
realized
beneath
the
crest
of
my
dome
Я
осознал
под
сводом
своего
черепа
A
gift
to
use
swift
words
in
a
poem
like
fashion
Дар
использовать
ловкие
слова
в
стихах
This
became
a
tune
as
youth
smashing
up
your
session
Это
стало
мелодией,
когда
я
в
молодости
разносил
ваши
вечеринки
Getting
steady
progression,
and
made
this
my
profession
Постоянно
прогрессируя,
я
сделал
это
своей
профессией
I
picked
up
an
ear
for
the
kick
and
the
snare
Я
полюбил
ритм
бочки
и
рабочего
барабана
And
percussion,
which
sent
my
blood
rushing
И
перкуссии,
от
которой
моя
кровь
бурлила
Through
my
vessels,
when
i
be
busting
В
моих
сосудах,
когда
я
разносил
Mc's
down
from
building
to
block
МС
от
дома
к
дому
To
borough
i
was
thorough
when
it
came
to
my
theories
От
района
к
району,
я
был
дотошен
в
своих
теориях
Of
conjecture,
so
check
the,
audio
projector
Догадок,
так
что
проверьте,
аудиопроектор
Of
soliloquies
of
studies,
the
tragedies
of
sophocles
Монологов
исследований,
трагедий
Софокла
Embarks
on
the
art
with
the
heart
of
a
motzart
Он
принимается
за
искусство
с
сердцем
Моцарта
Iuse
the
every
fiber
of
my
being
Я
использую
каждую
клеточку
своего
существа
Is
you
seeing
what
i'm
seeing
when
i'm
saying
what
i'm
saying?
Видишь
ли
ты
то,
что
вижу
я,
когда
я
говорю
то,
что
говорю?
I'm
the
day
to
your
night,
the
star
light
cause
i'm
bright
Я
день
твоей
ночи,
свет
звезды,
потому
что
я
яркий
I'm
on
the
left
when
i
write
and
that's
the
story
of
my
life
Я
слева,
когда
пишу,
и
это
история
моей
жизни
The
story
of
my
life
(who
am
i
and
who
are
you?)
История
моей
жизни
(кто
я
и
кто
ты?)
And
that's
the
story
of
my
life
(who
the
hell
is
in
my
crew?)
И
это
история
моей
жизни
(кто,
чёрт
возьми,
в
моей
команде?)
The
story
of
my
life
(why
i'm
doing
what
i'm
doing)
История
моей
жизни
(почему
я
делаю
то,
что
делаю)
And
that's
the
story
of
my
life
(here's
my
story)
И
это
история
моей
жизни
(вот
моя
история)
The
story
of
my
life
(as
i
hang
with
my
people)
История
моей
жизни
(как
я
тусуюсь
со
своими
людьми)
And
that's
the
story
of
my
life
(use
my
skill
as
an
equal)
И
это
история
моей
жизни
(использую
свои
навыки
наравне)
The
story
of
my
life
(someone's
always
on
the?)
История
моей
жизни
(кто-то
всегда
на
связи?)
And
that's
the
story
of
my
life
(you're
blessed
if
you
know
me)
И
это
история
моей
жизни
(ты
счастливчик,
если
знаешь
меня)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burt Bacharach, Hod David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.