Текст и перевод песни Jen feat. Abde - 1989
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Víme,
kudy
jdeme,
kam
směřujeme
Мы
знаем,
куда
идем,
к
чему
стремимся
Máme
právo
být
volný
a
mít
to,
co
chceme
Имеем
право
быть
свободными
и
иметь
то,
что
хотим
Kvůli
tomu
cestujeme
máme
svobodu
Ради
этого
путешествуем,
имеем
свободу
Díky
za
ty
co
to
nenechali
osudu
Спасибо
тем,
кто
не
оставил
это
на
волю
судьбы
Díky
za
ty
hrdiny
kteří
se
postavili
Спасибо
тем
героям,
которые
выступили
Aby
něco
změnili
a
ty
co
uvěřili
Чтобы
что-то
изменить,
и
тем,
кто
поверил
Díky
za
ty,
co
měli
odvahu
Спасибо
тем,
у
кого
была
смелость
Za
Brno,
za
Plzeň
za
Ostravu
za
Prahu
За
Брно,
за
Пльзень,
за
Остра́ву,
за
Прагу
Když
máš
oči
proč
se
nedíváš
Если
у
тебя
есть
глаза,
почему
ты
не
смотришь?
Vážně
tenhle
národ
není
váš
Неужели
этот
народ
не
твой?
Tak
proč
děláš,
že
to
nevnímáš
Так
почему
ты
делаешь
вид,
что
не
замечаешь?
Když
nevsadíš,
tak
nic
nezískáš
Если
не
поставишь,
ничего
не
выиграешь
Díky,
že
můžem
všechny
barvy
mít
Спасибо,
что
мы
можем
иметь
все
цвета
Díky,
že
můžem
všema
cestama
jít
Спасибо,
что
мы
можем
идти
всеми
путями
Díky
vám
nikdo
svůj
hlas
neskrývá
Благодаря
вам
никто
не
прячет
свой
голос
Za
oponou,
za
oponou,
za
oponou
За
занавесом,
за
занавесом,
за
занавесом
Stáli
na
prahu
sil
i
tak
to
nevzdali
Стояли
на
пороге
сил,
и
все
же
не
сдались
Rok
89
vzpomínky
zůstali
89-й
год,
воспоминания
остались
Teď
je
to
jiný,
furt
mě
to
dostává
Сейчас
все
иначе,
но
меня
это
все
еще
трогает
Strach
v
očích
do
teď
zůstává
Страх
в
глазах
до
сих
пор
остается
Bylo
daný
co
měl
si
poslouchat
Было
решено,
что
ты
должен
был
слушаться
Jak
vypadat,
co
nosit,
na
co
nekoukat
Как
выглядеть,
что
носить,
на
что
не
смотреть
Lepší
bylo
nic
neříkat
a
nic
nevědět
Лучше
было
ничего
не
говорить
и
ничего
не
знать
K
čemu
vědět,
když
to
nesmíš
povědět
Зачем
знать,
если
ты
не
можешь
это
сказать
Když
máš
oči
proč
se
nedíváš
Если
у
тебя
есть
глаза,
почему
ты
не
смотришь?
Vážně
tenhle
národ
není
váš
Неужели
этот
народ
не
твой?
Tak
proč
děláš,
že
to
nevnímáš
Так
почему
ты
делаешь
вид,
что
не
замечаешь?
Když
nevsadíš,
tak
nic
nezískáš
Если
не
поставишь,
ничего
не
выиграешь
Díky,
že
můžem
všechny
barvy
mít
Спасибо,
что
мы
можем
иметь
все
цвета
Díky,
že
můžem
všema
cestama
jít
Спасибо,
что
мы
можем
идти
всеми
путями
Díky
vám
nikdo
svůj
hlas
neskrývá
Благодаря
вам
никто
не
прячет
свой
голос
Za
oponou,
za
oponou,
za
oponou
За
занавесом,
за
занавесом,
за
занавесом
V
žádné
zemi,
ani
rozvojové
Ни
в
одной
стране,
даже
развивающейся
Ani
v
socialistické,
ani
v
kapitalistické
Ни
в
социалистической,
ни
в
капиталистической
Neexistuje
to,
aby
patnáctiletý
děti
určovali
Не
существует
такого,
чтобы
пятнадцатилетние
дети
решали
Kdy
má
odejít
prezident
nebo
kdy
má
přijít
Когда
должен
уйти
президент
или
когда
должен
прийти
A
kdo
jím
má
být
И
кем
он
должен
быть
Slibuji
vám,
že
nezklamu
vaši
důvěru
Обещаю
вам,
что
не
обману
вашего
доверия
A
dovedu
tuto
zemi
ke
svobodným
volbám
И
приведу
эту
страну
к
свободным
выборам
Díky,
že
můžem
všechny
barvy
mít
Спасибо,
что
мы
можем
иметь
все
цвета
Díky,
že
můžem
všema
cestama
jít
Спасибо,
что
мы
можем
идти
всеми
путями
Díky
vám
nikdo
svůj
hlas
neskrývá
Благодаря
вам
никто
не
прячет
свой
голос
Za
oponou,
za
oponou,
za
oponou
За
занавесом,
за
занавесом,
за
занавесом
Díky,
že
můžem
všechny
barvy
mít
Спасибо,
что
мы
можем
иметь
все
цвета
Díky,
že
můžem
všema
cestama
jít
Спасибо,
что
мы
можем
идти
всеми
путями
Díky
vám
nikdo
svůj
hlas
neskrývá
Благодаря
вам
никто
не
прячет
свой
голос
Za
oponou,
za
oponou,
za
oponou
За
занавесом,
за
занавесом,
за
занавесом
Díky,
že
můžem
všechny
barvy
mít
Спасибо,
что
мы
можем
иметь
все
цвета
Díky,
že
můžem
všema
cestama
jít
Спасибо,
что
мы
можем
идти
всеми
путями
Díky
vám
nikdo
svůj
hlas
neskrývá
Благодаря
вам
никто
не
прячет
свой
голос
Za
oponou,
za
oponou,
za
oponou
За
занавесом,
за
занавесом,
за
занавесом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Nedvěd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.