JenJoon - Barani - перевод текста песни на английский

Barani - JenJoonперевод на английский




Barani
Outsider
شديتك وجبدتك ليا وعينيك جات في عينيا
I took you and gave you my heart, and your eyes met mine
علاش حبك ليا ماعندوشي قيمة
Why is my love for you worthless?
جيت من ترابك وترجيتك بش توقف معاي
I came from your blood, and I begged you to be by my side
عطيتني بضهرك ماخذيت مني كليمة
You turned your back on me, and never spoke to me again
عطيتك جمل في سنين حياتي ماهمش شوي
I gave you years of my life, it was more than enough
وكتبت نحبك في حيوطك القديمة
And I wrote "I love you" on your old walls
سبق وقتلك مريض وانت الوحيدة دواي
Once upon a time, you were sick and you were my only cure
علاش حبك ليا ماعندوشي قيمة
Why is my love for you worthless?
ناديت عليك بحرارة روح نا متوحش عينيك
I called out to you with all my heart, I'm desperate for your eyes
ناديت عليك بحرارة روح وموش ناوي نخليك
I called out to you with all my heart, and I don't intend to let you go
ناديت عليك بحرارة تفوح بعطر زناقي الحي
I called out to you with a passion that fills the air of my neighborhood
علاش حبك ليا ماعندوشي قيمة
Why is my love for you worthless?
انت حسبتيني براني براني براني
You thought I was an outsider, an outsider, an outsider
وحبك ليا ماعندوشي قيمة
And my love for you is worthless
ورديتيني شراني شراني شراني
You hurt me so badly, so badly, so badly
وكلو يفوت وتتعدى الغيمة
But everything will pass, and the storm will pass
انت حسبتيني براني براني براني
You thought I was an outsider, an outsider, an outsider
علاش حبك ليا ماعندوشي قيمة
Why is my love for you worthless?
ورديتيني شراني شراني شراني
You hurt me so badly, so badly, so badly
وكلو يفوت وتتعدى الغيمة
But everything will pass, and the storm will pass
حليلي ابوابك، انت اش جابك ليا
Open your door, what brought you to me?
اللي جابني جابك موش طالب منك شي
Whatever brought me, brought you, I don't ask you for anything
غير خفي في عذابك موش طالب منك شي
Just ease my pain, I don't ask you for anything
ومانطيق غيابك مانطيق غيابك
And don't prolong your absence, don't prolong your absence
حليلي ابوابك، انت اش جابك ليا
Open your door, what brought you to me?
اللي جابني جابك موش طالب منك شي
Whatever brought me, brought you, I don't ask you for anything
غير خفي في عذابك موش طالب منك شي
Just ease my pain, I don't ask you for anything
ومانطيق غيابك مانطيق غيابك ناي
And don't prolong your absence, don't prolong your absence, oh
ناديت عليك بحرارة روح نا متوحش عينيك
I called out to you with all my heart, I'm desperate for your eyes
ناديت عليك بحرارة روح وموش ناوي نخليك
I called out to you with all my heart, and I don't intend to let you go
ناديت عليك بحرارة تفوح بعطر زناقي الحي
I called out to you with a passion that fills the air of my neighborhood
علاش حبك ليا ماعندوشي قيمة
Why is my love for you worthless?
انت حسبتيني براني، براني، براني
You thought I was an outsider, an outsider, an outsider
وحبك ليا ماعندوشي قيمة
And my love for you is worthless
ورديتيني شراني، شراني، شراني
You hurt me so badly, so badly, so badly
وكلو يفوت وتتعدى الغيمة
But everything will pass, and the storm will pass
انت حسبتيني براني، براني، براني
You thought I was an outsider, an outsider, an outsider
علاش حبك ليا ماعندوشي قيمة
Why is my love for you worthless?
ورديتيني شراني، شراني، شراني
You hurt me so badly, so badly, so badly
وكلو يفوت وتتعدى الغيمة
But everything will pass, and the storm will pass
ناديت عليك بحرارة روح نا متوحش عينيك
I called out to you with all my heart, I'm desperate for your eyes
ناديت عليك بحرارة روح وموش ناوي نخليك
I called out to you with all my heart, and I don't intend to let you go
ناديت عليك بحرارة تفوح بعطر زناقي الحي
I called out to you with a passion that fills the air of my neighborhood
علاش حبك ليا ما عندوشي قيمة
Why is my love for you worthless?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.