JenJoon - Maadhour - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни JenJoon - Maadhour




على ڨد ما كبرت
На чем я вырос
على ڨد ما تيقرت
На ВД что тегерт
يا ما ڨارو دورت
О какой Варо Дорт
يا ما بكيت كلما سكرت
О я плакала всякий раз когда напивалась
من هم الدنيا أنا حرت
Кто есть мир Я свободен
ما ربحت ڨد مخسرت
Что ты выиграл / проиграл
يا ما من الاصحاب تغدرت
О а как насчет приятелей которых ты разозлил
سكاكن في ظهري تدغرت
Ножи в моей спине.
لين وصلت أنا كفرت
Линн приехала я не поверил
وصلت بعدت على ديني
Я пришел вслед за своей религией.
ڨارو بجنبي عمرت
Варо на стороне Амрита
وڨولت ربّي يهديني
Мой Господь укажет мне путь.
مالڨيتش إلّي يواسيني
Мальвик юсини
مالڨيتش إلّي يمسحلي دموعي يجيبلي حد يواعيني
Мальвик мне вытри мои слезы ответь мне
مالڨيتش إلي ينسيني
Мальвик Эли дженсини
مالڨيتش غير الدبوزة ودخان الڨارو يعمني
Malvic non-dabbouza и smoke elvaro ослепляют меня.
مالڨيتش غير المسموم ينسيني في عذب سنيني
Невредимый мальвик забывает меня в сладкоежке
تي بربي خويا خلّيني
Те Барби Хойя Халини
خلّيني كما خلّوني
Оставь меня, как ты оставляешь меня.
بأرخص الأسوام باعوني ما وادوني كان بدّوني
Они продали мне то, что делали без меня.
تي بربي خويا خلّيني
Те Барби Хойя Халини
خلّيني غارڨ في همومي
Позволь мне погрузиться в свои заботы.
سابًا في ظهري سِبّوني
Саба у меня за спиной Спун
وكان نموت أنا إيجو زوروني
Я иДжо зорони
خاليني ڨلبي تأزم
Халини влаби кризис
الهمْ يسال من تحت العظام
Беззаботно спрашивает из-под костей.
كثر الهم ماعاد نفهم
Так много из того, что мы понимаем.
وعلى قد ما نعيش نزيد انبهم
То, чем мы живем, увеличивает нашу осведомленность.
على كل خطوة قدم
На каждом шагу.
نلقى روحي أنا التالي
Мы встречаемся с моей душой я следующий
ياما سرقت واندمت وخلط حرامي بحلالي
Яма был похищен, раскаивался и смущался, Харами Халали.
جيت للدنيا وعشت زوّالي
Мерзавец для всего мира, и я пережил свою кончину.
اللي عندي عندك
Что у меня есть с тобой?
ملّي ولدت هذا حالي ماك تعرف زهر نياك
Милли родилась нынешним маком ты знаешь Блоссом Найэком
انطلع في روحي بروحي
Загляни в мою душу вместе с моей душой.
دافن وراي اللي راح
Дафна и Рэй
يما لا تبكي لا تنوحي
Не плачь, не плачь.
بسماتك اتضمد لجراح
Басматик перевязал хирурга.
صاح القلب بغص وتنهيدة
Сердце кричало с веточкой и вздохом
مجروح وما لقاش ضميدة
Раненые и раненые
العبدو لله ما عرفت أفراح فرحة مازلت بعيدة
Абду Аллах никогда не знал радости радости все еще далеко
جيبلي نخرب بدني بحديدة على كل مكثر الهم
Гибли мы разрушаем мое тело с помощью Ходейды на всех самых беззаботных
همومي ولات عديدة وما لقيت مع الناس قسم
Мои тревоги и многие Латты, и то, что я встретил с людьми.
حبوني اعمى واصم
Люби меня слепой и глухой
لا نتكلّم لا نقول الحق
Не говори, не говори правду.
وانا عندي ورقة وقلم يتكلم وحدو ينطق
И у меня есть бумага и ручка, которая говорит одна.
أبيض الڨلب ومافيه السمْ ألقيت قدامي كان دنيا غريبة
Белое сердце и Мави яд брошенный передо мной была странная Дуня
صعيبة ناسها عدم ما يحبو اللي يمشي بالطيبة
Трудные люди не любят тех, кто ходит с добротой.
ما يحبو الللي يمشي بالطيبة ما يحبو اللي يمشي بالنية
Что он любит, кто ходит с добротой, что он любит, кто ходит с намерением?
الكسيبة كان راب وكتيبة كسيبة ما كسبت أيديا
Аль-касайба был рэпом и батальоном касайбы, чем заслужил Айду
ما نحتاج من حد مزية وما نحسد
То, что нам нужно, - это преимущество, и то, чему мы завидуем.
ما نوريك دمعة عينيا
Ма Норик слеза в натуре
البسمة على كبر خدي تمتد
Улыбка на моих больших щеках растягивается.
زماني بأحزاني يشهد شخلاه كثر فسادي
Время, проведенное со своими печалями, является свидетелем большой порчи.
ڨد مالناس تعند يزيد يكثر عنادي
V. малнас все упрямее и упрямее
عادي كالنعادي ما يهمني زمان هوا الّي يعلمني
Так же обыденно как обыденно что для меня имеет значение время Хуа чтобы научить меня
نتعلم اذاكا اش يلزمني
Мы учимся, если мне нужно.
وقليل الّي يفهمني
И мало кто понимает меня.
يلزمني ما نكون ضبع في بلاد صيودة و نمورة
Мне нужно быть гиеной в стране рыбалки и тигров.
يلزمني ما نتلكع في زمان طغت فيه الغورة
Мне нужно то, что мы делаем в то время, когда мы перегружены.
الدنيا كلبة ماهي معذورة مغرورة بأفعال ولادها
Мир-сука, которая оправдывается деяниями своего рождения.
كل يوم نفس الصورة باقي وتزيد في فسّادها
Каждый день один и тот же образ покоится и увеличивается в своем разложении.
قست و كثر عنادها على كتافي قعدت بالرزانة
Я мерил и много упрямства, на моих плечах сидела трезвость.
زادت قلت رجالها وما كثرت كان اَلْطَّحَانَةُ
Я увеличил число ее людей, и в изобилии была таана.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.