Jena Lee - Du Style - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jena Lee - Du Style




Du Style
Есть Стиль
Soirée VIP classe, j′m'ennuie déjà, déjà
Вечеринка VIP-класса, мне уже скучно, скучно
Les flashs s′emballent sur des stars que je connais même pas,
Вспышки нацелены на звезд, которых я даже не знаю,
Il manquait plus qu'toi, tu viens vers moi, vers moi
Не хватало только тебя, ты идешь ко мне, ко мне
Si c'est une blague montrez moi juste les caméras
Если это розыгрыш, покажите мне камеры
Ca me dépasse tes faces,
Меня поражает твоя мимика,
Plus tu parles et plus tu t′effaces
Чем больше ты говоришь, тем больше стираешься
Ca me dépasse tes strass,
Меня раздражают твои стразы,
Je ne vois rien en toi tout est en surface
Я не вижу в тебе ничего, все поверхностно
Tu n′as rien d'originale, juste toi, j′sais pas ah ah ah ah
В тебе нет ничего оригинального, только ты, я не знаю, ах, ах, ах, ах
T'as du style, mais tout c′que j'aime pas
У тебя есть стиль, но только тот, который мне не нравится
J′en ai rien a p'shh de toi
Мне на тебя абсолютно наплевать
T'es juste en mode: regardez moi
Ты просто в режиме: смотрите на меня
J′en ai rien a p′shh tu vois
Мне на тебя абсолютно наплевать, понимаешь?
T'as du style, mais tout c′que j'aime pas
У тебя есть стиль, но только тот, который мне не нравится
J′en ai rien a p'shh de toi
Мне на тебя абсолютно наплевать
T′es juste en mode: regardez moi
Ты просто в режиме: смотрите на меня
J'en ai rien a p'shh
Мне на тебя абсолютно наплевать
Rien a p′shh
Абсолютно наплевать
Et tu crois briller mais tout c′qui flash c'est ton sweet, ton sweet
И ты думаешь, что сияешь, но все, что сверкает, это твой свитер, твой свитер
J′suis pas vulgaire mais va t'faire, tu connais la suite
Я не грубиянка, но иди ты, ты знаешь продолжение
Tu sort d′un magazine, t'as l′air d'une image, d'une image
Ты словно из журнала, выглядишь как картинка, как картинка
J′te regarde 2seconde et j′ai déjà tourné la page
Я посмотрела на тебя 2 секунды и уже перевернула страницу
Ca me dépasse tes phases,
Меня поражают твои фразочки,
J'ai envie de briser la glace
Мне хочется разбить лед
Ca me dépasse ton strass,
Меня раздражают твои стразы,
Je vois rien en toi tout est en surface
Я не вижу в тебе ничего, все поверхностно
J′veux quelqu'un de plus spécial, juste toi, j′sais pas ah ah ah ah
Я хочу кого-то особенного, только ты, я не знаю, ах, ах, ах, ах
T'as du style, mais tout c′que j'aime pas
У тебя есть стиль, но только тот, который мне не нравится
J'en ai rien a p′shh de toi
Мне на тебя абсолютно наплевать
T′es juste en mode: regardez moi
Ты просто в режиме: смотрите на меня
J'en ai rien a p′shh tu vois
Мне на тебя абсолютно наплевать, понимаешь?
T'as du style, mais tout c′que j'aime pas
У тебя есть стиль, но только тот, который мне не нравится
J′en ai rien a p'shh de toi
Мне на тебя абсолютно наплевать
T'es juste en mode: regardez moi
Ты просто в режиме: смотрите на меня
J′en ai rien a p′shh
Мне на тебя абсолютно наплевать
Rien a p'shh
Абсолютно наплевать
J′veux du style, du style dans ma vie, dans mes pas
Я хочу стиля, стиля в моей жизни, в моих шагах
J'veux du style en restant moi
Я хочу стиля, оставаясь собой
J′veux du style dans mes sons, dans ma voix
Я хочу стиля в своих песнях, в своем голосе
J'veux du style, I′m just don't get up
Я хочу стиля, я просто не сдаюсь
T'as du style, mais tout c′que j′aime pas
У тебя есть стиль, но только тот, который мне не нравится
J'en ai rien a p′shh de toi
Мне на тебя абсолютно наплевать
T'es juste en mode: regardez moi
Ты просто в режиме: смотрите на меня
J′en ai rien a p'shh tu vois
Мне на тебя абсолютно наплевать, понимаешь?
T′as du style, mais tout c'que j'aime pas
У тебя есть стиль, но только тот, который мне не нравится
J′en ai rien a p′shh de toi
Мне на тебя абсолютно наплевать
T'es juste en mode: regardez moi
Ты просто в режиме: смотрите на меня
J′en ai rien a p'shh
Мне на тебя абсолютно наплевать
Rien a p′shh
Абсолютно наплевать
T'as du style, mais tout c′que j'aime pas
У тебя есть стиль, но только тот, который мне не нравится
J'en ai rien a p′shh de toi
Мне на тебя абсолютно наплевать
T′es juste en mode: regardez moi
Ты просто в режиме: смотрите на меня
J'en ai rien a p′shh tu vois
Мне на тебя абсолютно наплевать, понимаешь?
T'as du style, mais tout c′que j'aime pas
У тебя есть стиль, но только тот, который мне не нравится
J′en ai rien a p'shh de toi
Мне на тебя абсолютно наплевать
T'es juste en mode: regardez moi
Ты просто в режиме: смотрите на меня
J′en ai rien a p′shh
Мне на тебя абсолютно наплевать
Rien a p'shh
Абсолютно наплевать





Авторы: Mazaudier Aymeric Aurelien, Queffurus Gael, Garcia Sylvia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.