Текст и перевод песни Jena Lee - Je Rêve En Enfer
Je Rêve En Enfer
I Dream in Hell
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh!
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh!
Ouh-ouh-ouh-ouh!
Ouh-ouh-ouh-ouh!
T'as
tout
de
l'homme
imparfait,
You
have
all
the
traits
of
an
imperfect
man,
T'imagines
le
pire
sans
arrêt
(Sans
arrêt)
You
constantly
imagine
the
worst
(Without
stopping)
Un
jour,
tu
dis:
" Blanc
",
l'autre:
" Noir
",
One
day,
you
say:
" White
",
the
other:
" Black
",
Quels
sont
les
mots
que
je
dois
croire,
Which
words
should
I
believe,
Si
toi-même
dit
ne
pas
savoir?
(Pas
savoir)
If
you
yourself
say
you
don't
know?
(Don't
know)
Tu
n'es
pas
l'homme
de
mes
rêves
You're
not
the
man
of
my
dreams
J'ai
ce
poison
dans
mes
veines
Do
I
have
this
poison
in
my
veins
Qui
mène
mon
cœur
vers
toi?
That
leads
my
heart
to
you?
J'rêve
en
enfer:
I
dream
in
hell:
Plus
j'ai
mal,
The
more
it
hurts,
Et
plus
j'espère
The
more
I
hope
Plus
tu
pars,
The
further
you
go,
Moins
j'y
vois
clair
The
less
I
see
clearly
Je
t'aime
sans
repère,
I
love
you
without
a
landmark,
Tu
me
perds!
You
lose
me!
J'rêve
en
enfer:
I
dream
in
hell:
Plus
tu
me
blesses
plus
j'espère
The
more
you
hurt
me,
the
more
I
hope
Même
si
t'as
toujours
été
sincère
Even
though
you've
always
been
sincere
Je
t'aime
sans
repère,
I
love
you
without
a
landmark,
Pars,
tu
me
perds!
Leave,
you
lose
me!
J'rêve
en
enfer
I
dream
in
hell
On
était
potes,
on
s'entendait
bien
We
were
friends,
we
got
along
well
Puis,
un
matin,
Then,
one
morning,
Je
m'réveille
avec
un
d'tes
seins
I
woke
up
with
one
of
your
breasts
Depuis,
tu
t'es
transformée
en
boomerang
humain
Since
then,
you've
turned
into
a
human
boomerang
Plus
j'te
jette
fort
et
plus
tu
reviens
The
harder
I
throw
you,
the
more
you
come
back
Comment
t'expliquer
sans
t'faire
de
mal
(Sans
t'faire
mal)
How
can
I
explain
without
hurting
you
(Without
hurting
you)
Que
les
rares
fois
où
j'pense
à
That
the
rare
times
I
think
of
Toi,
je
ressens
rien
d'spécial?
(Non!)
You,
I
feel
nothing
special?
(No!)
Tu
voulais
m'emmener
faire
un
tour,
You
wanted
to
take
me
for
a
ride,
Sur
la
route
de
l'amour
On
the
road
of
love
Mais,
pour
moi,
tu
seras
rien
d'autre
qu'une
roue
d'secours
But,
for
me,
you'll
be
nothing
more
than
a
spare
tire
Écoute-moi,
on
a
rien
à
faire
tous
les
deux
Listen
to
me,
we
have
nothing
to
do
together
J'aimerais
t'agrafer
les
paupières
pour
que
t'ouvres
les
yeux
I'd
like
to
staple
your
eyelids
so
you
open
your
eyes
J'crois
que
tu
rêves
d'être
en
enfer,
I
think
you
dream
of
being
in
hell,
Jena,
t'as
du
style,
mais,
Jena,
you
have
style,
but,
Tout
c'que
j'aime
pas
Everything
I
don't
like
J'rêve
en
enfer:
(Reste
en
enfer)
I
dream
in
hell:
(Stay
in
hell)
Plus
j'ai
mal,
The
more
it
hurts,
Et
plus
j'espère
(Plus
t'espères)
And
the
more
I
hope
(The
more
you
hope)
Plus
tu
pars,
The
further
you
go,
Moins
j'y
vois
clair
(Ouvre
les
yeux)
The
less
I
see
clearly
(Open
your
eyes)
Je
t'aime
sans
repère,
I
love
you
without
a
landmark,
Tu
me
perds!
You
lose
me!
J'rêve
en
enfer:
(Reste
en
enfer)
I
dream
in
hell:
(Stay
in
hell)
Plus
tu
me
blesses
plus
j'espère
(Plus
t'espères)
The
more
you
hurt
me,
the
more
I
hope
(The
more
you
hope)
Même
si
t'as
toujours
été
sincère
(Ouvre
les
yeux)
Even
though
you've
always
been
sincere
(Open
your
eyes)
Je
t'aime
sans
repère,
I
love
you
without
a
landmark,
Pars,
tu
me
perds!
Leave,
you
lose
me!
J'rêve
en
enfer
I
dream
in
hell
J'choisis
l'enfer,
et
seul,
I
choose
hell,
and
alone,
C'est
tellement
mieux
It's
so
much
better
J'voulais
pas
t'faire
de
mal
(T'faire
de
mal)
I
didn't
want
to
hurt
you
(To
hurt
you)
Mais,
j't'ai
laissé
croire
des
choses
et
j'assume
que
dalle
But,
I
let
you
believe
things
and
I
don't
take
responsibility
for
anything
J'choisis
l'enfer,
j'n'aime
pas
assez
pour
deux
I
choose
hell,
I
don't
love
enough
for
two
Incapable
de
m'investir
dans
une
relation
Unable
to
invest
myself
in
a
relationship
J'me
retrouve
seul
avec
mes
frustrations
I
find
myself
alone
with
my
frustrations
J'rêve
en
enfer:
(Reste
en
enfer)
I
dream
in
hell:
(Stay
in
hell)
Plus
j'ai
mal,
The
more
it
hurts,
Et
plus
j'espère
(Plus
t'espères)
And
the
more
I
hope
(The
more
you
hope)
Plus
tu
pars,
The
further
you
go,
Moins
j'y
vois
clair
(Ouvre
les
yeux)
The
less
I
see
clearly
(Open
your
eyes)
Je
t'aime
sans
repère,
I
love
you
without
a
landmark,
Tu
me
perds!
You
lose
me!
J'rêve
en
enfer:
(Reste
en
enfer)
I
dream
in
hell:
(Stay
in
hell)
Plus
tu
me
blesses
plus
j'espère
(Plus
t'espères)
The
more
you
hurt
me,
the
more
I
hope
(The
more
you
hope)
Même
si
t'as
toujours
été
sincère
(Ouvre
les
yeux)
Even
though
you've
always
been
sincere
(Open
your
eyes)
Je
t'aime
sans
repère,
I
love
you
without
a
landmark,
Pars,
tu
me
perds!
Leave,
you
lose
me!
J'rêve
en
enfer
I
dream
in
hell
J'rêve
en
enfer,
I
dream
in
hell,
J'rêve
en
enfer,
I
dream
in
hell,
Même
si
je
vois
que
tu
tiens
à
moi,
Even
if
I
see
that
you
care
about
me,
Tente
les
cieux,
Try
the
heavens,
Tente
les
cieux,
Try
the
heavens,
Tente
les
cieux,
Try
the
heavens,
Tente
les
cieux,
Try
the
heavens,
Tente
les
cieux,
Try
the
heavens,
Même
si
je
vois
que
tu
tiens
à
moi
Even
if
I
see
that
you
care
about
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leroy Luc Emile, Mace Yann Stephane Mickael, Garcia Sylvia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.