Текст и перевод песни Jena Lee - Ne Me Réveille Pas
Un
beau
rêve
fini
tout
ou
tard*
Прекрасный
сон
закончился
все
или
поздно*
C′est
au
réveille
que
viens
le
vrai
cauchemars
Именно
на
пробуждение
приходят
настоящие
кошмары
Mes
alarmes
hurlent
je
les
tues
d'un
regard
Мои
тревоги
кричат,
Я
убиваю
их
одним
взглядом
Les
décale
de
10
minute
même
si
je
suis
en
retard
Сдвигает
их
на
10
минут,
даже
если
я
опаздываю
Je
suis
pas
une
folle
début
de
matinée
regarde
le
soleil
se
lever
moi
sa
me
fais
chier
Я
не
сумасшедшая
ранним
утром,
Смотри,
Как
встает
солнце,
мне
это
надоедает.
J′ai
dix
mille
raison
pour
ne
pas
bouger,
У
меня
есть
десять
тысяч
причин
не
двигаться
с
места.,
La
meilleur
c'est
que
je
viens
a
peine
de
me
coucher
Самое
лучшее,
что
я
только
что
лег
спать.
Ne
me
réveille
pas
le
matin
n'est
pas
fais
pour
moi
Не
буди
меня
утром,
это
не
для
меня
Ne
me
réveille
pas
je
deviens
folle
dans
c′est
moments
la
Не
буди
меня,
я
схожу
с
ума
в
такие
моменты.
Ne
me
réveille
pas
je
pourrais
te
tuer
si
tu
me
lâche
pas
Не
буди
меня,
я
могу
убить
тебя,
если
ты
меня
не
отпустишь
Ne
me
reveille
pas
le
matin
n′est
pas
fais
pour
moi
Не
буди
меня
утром,
это
не
для
меня
On
a
tous
les
même
problèmes
on
se
réveille
tous
avec
la
même
flemme
У
нас
у
всех
одни
и
те
же
проблемы,
мы
все
просыпаемся
с
одной
и
той
же
флеммой
Du
je
suis
déprimer
au
j'ai
la
tête
dans
le
cul
От
того,
что
я
подавлен,
до
того,
что
у
меня
голова
в
заднице
Du
je
veux
pas
travailler
au
meilleur
excuse
Я
хочу
работать
в
лучший
повод
Je
comate
et
je
préfère
sa
Я
в
коме
и
предпочитаю
его
J′ai
tellement
besoin
de
sommeil
que
mes
piles
sont
a
plats
Мне
так
нужен
сон,
что
мои
батареи
разряжены.
Je
veux
plus
voir
la
réaliter
Я
больше
не
хочу
видеть
ее
реальной.
Je
veux
dormir
100
ans
pour
qu'un
prince
me
donne
un
baiser
Я
хочу
проспать
100
лет,
чтобы
принц
поцеловал
меня
Ne
me
réveille
pas
je
deviens
folle
dans
c′est
moments
la
Не
буди
меня,
я
схожу
с
ума
в
такие
моменты.
Ne
me
réveille
pas
je
pourai
te
tuer
si
tu
me
lâche
pas
Не
буди
меня,
я
убью
тебя,
если
ты
меня
не
отпустишь.
Ne
me
réveille
pas
le
matin
n'est
pas
fais
pour
moi
Не
буди
меня
утром,
это
не
для
меня
Les
nuits
je
les
vies
Ночи
я
жизни
Les
mâtiner
sont
mes
pires
ennemies
Мачтеры
- мои
злейшие
враги
J′aimerai
arrêter
le
temps
Я
хотел
бы
остановить
время
Je
pourrais
tout
faire
lentement
(lentement)
Я
мог
бы
делать
все
медленно
(медленно)
Ne
me
reveille
pas
le
matin
n'est
pas
fais
pour
moi
Не
буди
меня
утром,
это
не
для
меня
Ne
me
reveille
pas
je
devien
folle
dans
c'est
moments
la
Не
буди
меня,
я
схожу
с
ума
в
такие
моменты.
Ne
me
reveille
pas
je
pourai
te
tuer
si
tu
me
lache
pas
Не
буди
меня,
я
убью
тебя,
если
ты
не
отпустишь
меня.
Ne
me
reveille
pas
le
matin
n′est
pas
fais
pour
moi
Не
буди
меня
утром,
это
не
для
меня
Un
beau
reve
fini
tout
ou
tard
Прекрасный
сон
закончился
все
или
поздно
Mes
alarmes
hurlent
je
les
tues
d′un
regard
Мои
тревоги
кричат,
Я
убиваю
их
одним
взглядом
On
a
tous
les
meme
problèmes
У
нас
у
всех
одинаковые
проблемы
On
se
réveille
tous
avec
la
même
flemme
Мы
просыпаемся
все
с
тем
же
ленивы
Ne
me
réveille
pas
Не
проснуться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gael Queffurus, Sylvia Elva Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.