Текст и перевод песни Jena Lee - Âme Soeur
Certains
disent
qu′on
se
ressemble,
Некоторые
говорят,
что
мы
похожи
друг
на
друга,
Moi
je
dis
qu'on
se
ressens,
Я
говорю,
что
мы
чувствуем
друг
друга.,
C′est
juste
qu'on
a
les
mêmes
ambitions.
Просто
у
нас
одинаковые
амбиции.
Certains
nous
voient
même
ensemble,
Некоторые
даже
видят
нас
вместе,
Moi
je
dis
qu'on
s′aime
sans
pourtant
vouloir
d′une
love
relation.
Я
говорю,
что
мы
любим
друг
друга,
но
при
этом
не
хотим
любовных
отношений.
Tout
nous
relie,
tout
nous
allie
mais
rien
ne
nous
dit
qu'on
est
plus
que
des
amis,
Все
нас
связывает,
все
нас
объединяет,
но
ничто
не
говорит
нам,
что
мы
больше,
чем
друзья,
Nous
fait
penser
qu′on
a
tout
pareil
mais
rien
de
concret...
Juste
complicité.
Заставляет
нас
думать,
что
у
нас
все
одинаково,
но
ничего
конкретного...
просто
соучастие.
C'est
mon
frère,
mon
plus
bel
ami
de
coeur,
Он
мой
брат,
мой
лучший
друг
сердца,
C′est
mon
air,
mon
oxygène,
mes
heures.
Это
мой
воздух,
мой
кислород,
мои
часы.
C'est
mon
frère,
mon
plus
bel
ami
de
coeur,
Он
мой
брат,
мой
лучший
друг
сердца,
C′est
mon
air,
mon
âme
soeur.
Это
мой
воздух,
моя
родственная
душа.
On
va
toujours
dans
le
même
sens,
Мы
всегда
идем
в
одном
направлении,
Certains
disent
qu'on
a
le
même
sang,
Некоторые
говорят,
что
у
нас
одна
кровь,
Pour
nous,
ce
n'est
qu′une
liaison
d′esprit.
Для
нас
это
всего
лишь
душевная
связь.
On
a
la
même
innocence
et
parfois
les
mêmes
croyances,
У
нас
одинаковая
невинность,
а
иногда
и
те
же
убеждения,
Et
c'est
pour
cela
qu′on
s'est
choisis.
И
поэтому
мы
выбрали
себя.
Est-ce
un
délit,
d′être
à
ce
point
unis,
on
est
meilleurs
amis...
Et
moi
je
dis
où
est
le
soucis?
Разве
это
преступление
- быть
вместе,
мы
лучшие
друзья
...
а
я
говорю,
в
чем
проблема?
Peu
m'importe
si
les
gens
s′étonnent
ou
s'ils
sont
jaloux,
Мне
все
равно,
удивляются
ли
люди
или
завидуют,
On
s'y
fait,
on
garde
notre
complicité...
Мы
справляемся
с
этим,
сохраним
наше
соучастие...
De
confiance
en
confidences,
je
le
connais
mieux
que
personne...
Доверяя
доверию,
я
знаю
его
лучше,
чем
кто-либо
другой...
Je
lui
donne
tous
mes
sourires,
et
mes
soupirs
s′envolent
grâce
à
ces
paroles...
Я
дарю
ему
все
свои
улыбки,
и
мои
вздохи
улетучиваются
благодаря
этим
словам...
C′est
mon
frère,
mon
plus
bel
ami
de
coeur,
Он
мой
брат,
мой
лучший
друг
сердца,
(C'est
mon
frère,
mon
plus
bel
ami
de
coeur)
(Он
мой
брат,
мой
лучший
друг
сердца)
C′est
mon
air,
mon
oxygène,
mes
heures
Это
мой
воздух,
мой
кислород,
мои
часы.
(Celui
qui
efface
mes
peurs)
(Тот,
кто
стирает
мои
страхи)
C'est
mon
frère,
mon
plus
bel
ami
de
coeur,
Он
мой
брат,
мой
лучший
друг
сердца,
(Le
seul
témoin
de
mon
pleurs)
(Единственный
свидетель
моего
плача)
C′est
mon
air,
mon
âme
soeur...
Это
мой
воздух,
моя
родственная
душа...
C'est
mon
frère,
mon
plus
bel
ami
de
coeur,
Он
мой
брат,
мой
лучший
друг
сердца,
Celui
qui
efface
mes
peurs,
Тот,
кто
стирает
мои
страхи,
Le
seul
témoin
de
mes
pleurs,
Единственный
свидетель
моего
плача,
Mon
âme
soeur...
Моя
родственная
душа...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jena Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.