Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh-oh,
mm-yeah
Oh-oh,
mm-yeah
Oh-oh-oh,
uh,
uh,
yeah
Oh-oh-oh,
uh,
uh,
yeah
Taking
my
time,
it's
late
in
the
week
Ich
lasse
mir
Zeit,
es
ist
spät
in
der
Woche
Inhalin'
your
lies,
I'm
exhalin'
my
peace
Atme
deine
Lügen
ein,
atme
meinen
Frieden
aus
I'm
so
nice
and
giving,
it's
been
my
misgiving
Ich
bin
so
nett
und
gebend,
das
war
mein
Verhängnis
My
feelings
are
bleedin'
me
dry
Meine
Gefühle
bluten
mich
aus
Baby,
I'm
tired
of
livin'
under
your
thumb
Baby,
ich
bin
es
leid,
unter
deiner
Fuchtel
zu
leben
All
this
time
I've
been
bitin'
my
tongue
All
die
Zeit
habe
ich
mir
auf
die
Zunge
gebissen
No
more
checkin'
my
tone,
but
Ich
achte
nicht
mehr
auf
meinen
Tonfall,
aber
Believe
you
me
Glaub
du
mir
And
now
your
hands
are
tied
Und
jetzt
sind
deine
Hände
gebunden
You
get
no
sympathy
from
me
(ta-da-la)
Du
bekommst
kein
Mitleid
von
mir
(ta-da-la)
You
get
no
sympathy
from
me
(ta-da-la)
Du
bekommst
kein
Mitleid
von
mir
(ta-da-la)
You
get
no
sympathy
from
me
(ta-da-la)
Du
bekommst
kein
Mitleid
von
mir
(ta-da-la)
You
get
no
sympathy
from
me
Du
bekommst
kein
Mitleid
von
mir
What
do
you
want,
I
don't
wanna
talk
(ooh)
Was
willst
du,
ich
will
nicht
reden
(ooh)
You
take
what
I
got,
you're
usin'
me
up
(ooh)
Du
nimmst,
was
ich
habe,
du
laugst
mich
aus
(ooh)
I'm
so
nice
and
giving,
no,
you
never
listen
Ich
bin
so
nett
und
gebend,
nein,
du
hörst
nie
zu
It's
final,
I
made
up
my
mind
Es
ist
endgültig,
ich
habe
mich
entschieden
Baby,
I'm
tirеd
of
livin'
under
your
thumb
(under
your
thumb)
Baby,
ich
bin
es
leid,
unter
deiner
Fuchtel
zu
leben
(unter
deiner
Fuchtel)
All
this
time
I'vе
been
bitin'
my
tongue
(all
this
time
I)
All
die
Zeit
habe
ich
mir
auf
die
Zunge
gebissen
(all
die
Zeit
habe
ich)
No
more
checkin'
my
tone
(all
this
time
I)
Ich
achte
nicht
mehr
auf
meinen
Tonfall
(all
die
Zeit
habe
ich)
Believe
you
me
Glaub
du
mir
And
now
your
hands
are
tied
Und
jetzt
sind
deine
Hände
gebunden
You
get
no
sympathy
from
me
(don't
cry,
ta-da-la)
Du
bekommst
kein
Mitleid
von
mir
(wein
nicht,
ta-da-la)
You
get
no
sympathy
from
me
(you
lie,
ta-da-la)
Du
bekommst
kein
Mitleid
von
mir
(du
lügst,
ta-da-la)
You
get
no
sympathy
from
me
(don't
cry,
ta-da-la)
Du
bekommst
kein
Mitleid
von
mir
(wein
nicht,
ta-da-la)
You
get
no
sympathy
from
me
(hey)
Du
bekommst
kein
Mitleid
von
mir
(hey)
Doo-doo-doo-doo-doo,
ah-ah
Doo-doo-doo-doo-doo,
ah-ah
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Baby,
I'm
tired
of
livin'
under
your
thumb
Baby,
ich
bin
es
leid,
unter
deiner
Fuchtel
zu
leben
All
this
time
I've
been
bitin'
my
tongue
(all
this
time
I)
All
die
Zeit
habe
ich
mir
auf
die
Zunge
gebissen
(all
die
Zeit
habe
ich)
No
more
checkin'
my
tone,
but
(all
this
time
I)
Ich
achte
nicht
mehr
auf
meinen
Tonfall,
aber
(all
die
Zeit
habe
ich)
Believe
you
me
(believe
me)
Glaub
du
mir
(glaub
mir)
And
now
your
hands
are
tied
Und
jetzt
sind
deine
Hände
gebunden
Baby,
I'm
tired
of
livin'
under
your
thumb
(tired
of
livin',
tired,
tired
of
livin')
Baby,
ich
bin
es
leid,
unter
deiner
Fuchtel
zu
leben
(leid
zu
leben,
leid,
leid
zu
leben)
All
this
time
I've
been
bitin'
my
tongue
All
die
Zeit
habe
ich
mir
auf
die
Zunge
gebissen
No
more
checkin'
my
tone
Ich
achte
nicht
mehr
auf
meinen
Tonfall
No
more
bitin'
my
tongue,
no
more
checkin'
my
tone
Nicht
mehr
auf
die
Zunge
beißen,
nicht
mehr
auf
den
Tonfall
achten
And
now
your
hands
are
tied
Und
jetzt
sind
deine
Hände
gebunden
You
get
no
sympathy
from
me
(don't
cry)
Du
bekommst
kein
Mitleid
von
mir
(wein
nicht)
You
get
no
sympathy
from
me
(you
lie)
Du
bekommst
kein
Mitleid
von
mir
(du
lügst)
You
get
no
sympathy
from
me
(don't
cry)
Du
bekommst
kein
Mitleid
von
mir
(wein
nicht)
You
get
no
sympathy
from
me
(hey)
Du
bekommst
kein
Mitleid
von
mir
(hey)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Davis, Jenevieve, Jonathan Eljaho Beuzieron, Justin Lewsadder, Sony Sanders
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.