Jenevieve - No Sympathy - перевод текста песни на немецкий

No Sympathy - Jenevieveперевод на немецкий




No Sympathy
Kein Mitleid
Oh-oh, mm-yeah
Oh-oh, mm-yeah
Oh-oh-oh, uh, uh, yeah
Oh-oh-oh, uh, uh, yeah
Taking my time, it's late in the week
Ich lasse mir Zeit, es ist spät in der Woche
Inhalin' your lies, I'm exhalin' my peace
Atme deine Lügen ein, atme meinen Frieden aus
I'm so nice and giving, it's been my misgiving
Ich bin so nett und gebend, das war mein Verhängnis
My feelings are bleedin' me dry
Meine Gefühle bluten mich aus
Baby, I'm tired of livin' under your thumb
Baby, ich bin es leid, unter deiner Fuchtel zu leben
All this time I've been bitin' my tongue
All die Zeit habe ich mir auf die Zunge gebissen
No more checkin' my tone, but
Ich achte nicht mehr auf meinen Tonfall, aber
Believe you me
Glaub du mir
And now your hands are tied
Und jetzt sind deine Hände gebunden
You get no sympathy from me (ta-da-la)
Du bekommst kein Mitleid von mir (ta-da-la)
You get no sympathy from me (ta-da-la)
Du bekommst kein Mitleid von mir (ta-da-la)
You get no sympathy from me (ta-da-la)
Du bekommst kein Mitleid von mir (ta-da-la)
You get no sympathy from me
Du bekommst kein Mitleid von mir
What do you want, I don't wanna talk (ooh)
Was willst du, ich will nicht reden (ooh)
You take what I got, you're usin' me up (ooh)
Du nimmst, was ich habe, du laugst mich aus (ooh)
I'm so nice and giving, no, you never listen
Ich bin so nett und gebend, nein, du hörst nie zu
It's final, I made up my mind
Es ist endgültig, ich habe mich entschieden
Baby, I'm tirеd of livin' under your thumb (under your thumb)
Baby, ich bin es leid, unter deiner Fuchtel zu leben (unter deiner Fuchtel)
All this time I'vе been bitin' my tongue (all this time I)
All die Zeit habe ich mir auf die Zunge gebissen (all die Zeit habe ich)
No more checkin' my tone (all this time I)
Ich achte nicht mehr auf meinen Tonfall (all die Zeit habe ich)
Believe you me
Glaub du mir
And now your hands are tied
Und jetzt sind deine Hände gebunden
You get no sympathy from me (don't cry, ta-da-la)
Du bekommst kein Mitleid von mir (wein nicht, ta-da-la)
You get no sympathy from me (you lie, ta-da-la)
Du bekommst kein Mitleid von mir (du lügst, ta-da-la)
You get no sympathy from me (don't cry, ta-da-la)
Du bekommst kein Mitleid von mir (wein nicht, ta-da-la)
You get no sympathy from me (hey)
Du bekommst kein Mitleid von mir (hey)
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Doo-doo-doo-doo-doo, ah-ah
Doo-doo-doo-doo-doo, ah-ah
Oh, yeah
Oh, yeah
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Baby, I'm tired of livin' under your thumb
Baby, ich bin es leid, unter deiner Fuchtel zu leben
All this time I've been bitin' my tongue (all this time I)
All die Zeit habe ich mir auf die Zunge gebissen (all die Zeit habe ich)
No more checkin' my tone, but (all this time I)
Ich achte nicht mehr auf meinen Tonfall, aber (all die Zeit habe ich)
Believe you me (believe me)
Glaub du mir (glaub mir)
And now your hands are tied
Und jetzt sind deine Hände gebunden
Baby, I'm tired of livin' under your thumb (tired of livin', tired, tired of livin')
Baby, ich bin es leid, unter deiner Fuchtel zu leben (leid zu leben, leid, leid zu leben)
All this time I've been bitin' my tongue
All die Zeit habe ich mir auf die Zunge gebissen
No more checkin' my tone
Ich achte nicht mehr auf meinen Tonfall
No more bitin' my tongue, no more checkin' my tone
Nicht mehr auf die Zunge beißen, nicht mehr auf den Tonfall achten
And now your hands are tied
Und jetzt sind deine Hände gebunden
You get no sympathy from me (don't cry)
Du bekommst kein Mitleid von mir (wein nicht)
You get no sympathy from me (you lie)
Du bekommst kein Mitleid von mir (du lügst)
You get no sympathy from me (don't cry)
Du bekommst kein Mitleid von mir (wein nicht)
You get no sympathy from me (hey)
Du bekommst kein Mitleid von mir (hey)





Авторы: Carl Davis, Jenevieve, Jonathan Eljaho Beuzieron, Justin Lewsadder, Sony Sanders


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.