Текст и перевод песни Jenifer & Christophe Willem - Ca balance pas mal a paris
Ca balance pas mal a paris
Ca balance pas mal a paris
J'suis
née
ici
(pas
à
Memphis)
I
was
born
here
(not
in
Memphis)
J'suis
de
Paris
(pas
de
famille)
I'm
from
Paris
(not
from
family)
J'ai
jamais
connu
Cab
Calloway
I
never
met
Cab
Calloway
J'ai
jamais
rien
produit
sur
Brodway
I
never
produced
anything
on
Brodway
J'connais
Passy
(pas
Albany)
I
know
Passy
(not
Albany)
J'suis
pas
Yankee
(t'es
un
titi)
I'm
not
a
Yankee
(you're
a
boy)
Moi
j'suis
pas
pour
les
cocoricos
I'm
not
in
favor
of
the
French
national
anthem
Mais
y
a
aussi
du
mauvais
dans
l'Ohio
But
there's
also
bad
stuff
in
Ohio
Ça
balance
pas
mal
à
Paris,
ça
balance
pas
mal
Things
are
pretty
good
in
Paris,
things
are
pretty
good
Ça
balance
pas
mal
à
Paris,
ça
balance
aussi
Things
are
pretty
good
in
Paris,
they're
also
good
Ça
balance
pas
mal
à
Paris,
ça
balance
pas
mal
Things
are
pretty
good
in
Paris,
things
are
pretty
good
Ça
balance
pas
mal
à
Paris,
ça
balance
aussi
Things
are
pretty
good
in
Paris,
they're
also
good
J'veux
faire
un
show
(j'demande
pas
mieux)
I
want
to
put
on
a
show
(that's
all
I
ask)
Mets
du
nouveau
(c'est
tout
ce
que
j'veux)
Put
something
new
(that's
all
I
want)
Mais
j'veux
pas
copier
Ginger
Rogers
But
I
don't
want
to
copy
Ginger
Rogers
Pourquoi
toujours
América
first?
Why
always
America
first?
West
Side
Story
(c'est
bien
fini)
West
Side
Story
(that's
over)
Les
parapluies
(c'était
joli)
The
Umbrellas
(that
was
pretty)
Mais
je
veux
faire
quelque
chose
à
moi
But
I
want
to
do
something
of
my
own
Faudra
travailler
mais
pourquoi
pas?
It
will
take
work,
but
why
not?
Ça
balance
pas
mal
à
Paris,
ça
balance
pas
mal
Things
are
pretty
good
in
Paris,
things
are
pretty
good
Ça
balance
pas
mal
à
Paris,
ça
balance
aussi
Things
are
pretty
good
in
Paris,
they're
also
good
Ça
balance
pas
mal
à
Paris,
ça
balance
pas
mal
Things
are
pretty
good
in
Paris,
things
are
pretty
good
Ça
balance
pas
mal
à
Paris,
ça
balance
aussi
Things
are
pretty
good
in
Paris,
they're
also
good
Les
claquettes
c'est
plus
de
notre
époque
Tap
dancing
is
no
longer
part
of
our
time
La
Métro
Goldwin
Mayer
c'est
plus
la
meilleure
Metro
Goldwyn
Mayer
is
no
longer
the
best
Ça
balance
pas
mal
à
Paris,
ça
balance
pas
mal
Things
are
pretty
good
in
Paris,
things
are
pretty
good
Ça
balance
pas
mal
à
Paris,
ça
balance
aussi
Things
are
pretty
good
in
Paris,
they're
also
good
Ça
balance
pas
mal
à
Paris,
ça
balance
pas
mal
Things
are
pretty
good
in
Paris,
things
are
pretty
good
Ça
balance
pas
mal
à
Paris,
ça
balance
aussi
Things
are
pretty
good
in
Paris,
they're
also
good
Ça
balance
pas
mal
Things
are
pretty
good
Ça
balance
pas
mal
Things
are
pretty
good
Ça
balance
pas
mal
à
Paris
Things
are
pretty
good
in
Paris
Ça
balance
aussi
They're
also
good
Ça
balance
pas
mal
Things
are
pretty
good
Ça
balance
pas
mal
Things
are
pretty
good
Ça
balance
pas
mal
à
Paris
Things
are
pretty
good
in
Paris
Ça
balance
aussi
They're
also
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.