Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dig a Little Deeper - From "The Princess and the Frog"/Soundtrack Version
Grab' ein bisschen tiefer - Aus "Küss den Frosch"/Soundtrack Version
Don't
matter
what
you
look
like
Es
ist
egal,
wie
du
aussiehst
Don't
matter
what
you
wear
Es
ist
egal,
was
du
trägst
How
many
rings
you
got
on
your
finger
Wie
viele
Ringe
du
am
Finger
hast
We
don't
care
Das
ist
uns
egal
(No
we
don't
care)
(Nein,
das
ist
uns
egal)
Don't
matter
where
you
come
from
Es
ist
egal,
woher
du
kommst
Don't
even
matter
what
you
are
Es
ist
nicht
einmal
wichtig,
was
du
bist
A
dog,
a
pig,
a
cow,
a
goat
Ein
Hund,
ein
Schwein,
eine
Kuh,
eine
Ziege
Had
'em
all
in
here
Wir
hatten
sie
alle
hier
(we
had
'em
all
in
here)
(Wir
hatten
sie
alle
hier)
And
they
all
knew
what
they
wanted
Und
sie
alle
wussten,
was
sie
wollten
What
they
wanted
me
to
do
Was
sie
wollten,
dass
ich
tue
I
told
'em
what
they
needed
Ich
sagte
ihnen,
was
sie
brauchten
Just
like
I
be
telling
you
So
wie
ich
es
dir
sage
You
got
to
dig
a
little
deeper
Du
musst
ein
bisschen
tiefer
graben
Find
out
who
you
are
Finde
heraus,
wer
du
bist
You
got
to
dig
a
little
deeper
Du
musst
ein
bisschen
tiefer
graben
It
really
ain't
that
far
Es
ist
wirklich
nicht
so
weit
When
you
find
out
who
you
are
Wenn
du
herausfindest,
wer
du
bist
You'll
find
out
what
you
need
Wirst
du
herausfinden,
was
du
brauchst
Blue
skies
and
sunshine
guaranteed
Blauer
Himmel
und
Sonnenschein
garantiert
You
got
to
dig
(dig)
Du
musst
graben
(graben)
You
got
to
dig
(dig)
Du
musst
graben
(graben)
Prince
Froggy
is
a
rich
little
boy
Prinz
Frosch,
du
bist
ein
reicher
kleiner
Junge
You
wanna
be
rich
again
Du
willst
wieder
reich
sein
That
ain't
gonna
make
you
happy
now
Das
wird
dich
jetzt
nicht
glücklich
machen
Did
it
make
you
happy
then?
No!
Hat
es
dich
damals
glücklich
gemacht?
Nein!
Money
ain't
got
no
soul
Geld
hat
keine
Seele
Money
ain't
got
no
heart
Geld
hat
kein
Herz
All
you
need
is
some
self-control
Alles,
was
du
brauchst,
ist
etwas
Selbstbeherrschung
Make
yourself
a
brand
new
start
Mach
dir
einen
brandneuen
Anfang
You
got
to
dig
a
little
deeper
Du
musst
ein
bisschen
tiefer
graben
Don't
have
far
to
go
Du
musst
nicht
weit
gehen
You
got
to
dig
a
little
deeper
Du
musst
ein
bisschen
tiefer
graben
Tell
the
people
Mama
told
you
so
Sag
den
Leuten,
Mama
hat
es
dir
gesagt
Can't
tell
you
what
you'll
find
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
was
du
finden
wirst
Maybe
love
will
grant
you
peace
of
mind
Vielleicht
wird
Liebe
dir
Seelenfrieden
schenken
Dig
a
little
deeper
and
you'll
know
Grab
ein
bisschen
tiefer
und
du
wirst
es
wissen
Miss
Froggy,
might
I
have
a
word?
Fräulein
Frosch,
darf
ich
ein
Wort
mit
dir
reden?
You's
a
hard
one,
that's
what
I
heard
Du
bist
eine
Harte,
das
habe
ich
gehört
Your
daddy
was
a
loving
man
Dein
Vater
war
ein
liebevoller
Mann
Family
through
and
through
Familie
durch
und
durch
You
your
daddy's
daughter
Du
bist
die
Tochter
deines
Vaters
What
he
had
in
him
you
got
in
you
Was
er
in
sich
hatte,
hast
du
auch
in
dir
You
got
to
dig
a
little
deeper
Du
musst
ein
bisschen
tiefer
graben
For
you
it's
gonna
be
tough
Für
dich
wird
es
hart
werden
You
got
to
dig
a
little
deeper
Du
musst
ein
bisschen
tiefer
graben
You
ain't
dug
near
far
enough
Du
hast
noch
nicht
tief
genug
gegraben
Dig
down
deep
inside
yourself
Grab
tief
in
deinem
Inneren
You'll
find
out
what
you
need
Du
wirst
herausfinden,
was
du
brauchst
Blue
skies
and
sunshine
guaranteed
Blauer
Himmel
und
Sonnenschein
garantiert
Open
up
the
windows
Öffnet
die
Fenster
Let
in
the
light
children
Lasst
das
Licht
herein,
Kinder
(Blue
skies
and
sunshine)
(Blauer
Himmel
und
Sonnenschein)
(Blue
skies
and
sunshine)
(Blauer
Himmel
und
Sonnenschein)
Blue
skies
and
sunshine
Blauer
Himmel
und
Sonnenschein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randall Hylton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.