Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne-Moi Le Temps
Дай Мне Время
Tellement
de
gens
veulent
tellement
être
aimés
Столько
людей
так
сильно
жаждут
любви,
Pour
se
donner
peuvent
tout
abandonner
И,
чтоб
любить,
готовы
на
всё
в
своей
жизни.
Tellement
d'erreurs
qu'on
pourrait
s'éviter
Столько
ошибок
можно
б
избежать
всего,
Si
l'on
savait
juste
un
peu
patienter
Будь
ты
чуть-чуть
терпеливей
со
мной.
Donne-moi
le
temps
Дай
мне
время,
D'apprendre
ce
qu'il
faut
apprendre
Понять
то,
что
мне
понять
нужно,
Donne-moi
le
temps
Дай
мне
время,
D'avancer
comme
je
le
ressens
Двигаться
в
такт
сердцу
чувству.
Y
a
pas
d'amour
au
hasard
Нет
любви
без
определенья,
Ou
qui
arrive
trop
tard
Без
счастливого
мгновенья,
J'apprendrai
le
temps
d'attendre
Научусь
творить
терпенье.
Tellement
de
rêves
qui
se
trouvent
gâchés
Столько
фантазий
погибнуть
должно,
À
vivre
tout,
juste
pour
s'évader
Прожив
миг
так,
лишь
чтоб
сбежать
будто.
Est-ce
que
nos
peurs
valent
à
ce
point
la
peine,
oh
Так
ли
страхи
нам
важны
Pour
exiger
aussi
peu
de
nous-mêmes?
Чтоб
себе
же
быть
бездарны?
Donne-moi
le
temps
Дай
мне
время,
D'apprendre
ce
qu'il
faut
apprendre
Понять
то,
что
мне
понять
нужно,
Donne-moi
le
temps
Дай
мне
время,
D'avancer
comme
je
le
ressens
Двигаться
в
такт
сердцу
чувству.
Y
a
pas
d'amour
sans
patience
Нет
любви,
что
без
терпенья,
D'histoire
sans
y
croire
Нет
судьбы
без
упованья,
Pas
d'amour
sans
le
vouloir
Нет
исканья
без
желанья.
Si
je
sais
que
tu
m'attends
Если
знаю
– ждёшь
меня
ты.
Donne-moi
le
temps
Дай
мне
время,
D'apprendre
ce
qu'il
faut
apprendre
Понять
то,
что
мне
понять
нужно,
Donne-moi
le
temps
Дай
мне
время,
D'avancer
comme
je
le
ressens
Двигаться
в
такт
сердцу
чувству.
Y
a
pas
d'amour
au
hasard
Нет
любви
без
определенья,
Ni
de
rencontres
trop
tard
Нет
позднЕйших
тех
явленей,
Mais
sois
patient
Но
терпи,
молю
к
теченью.
Quand
je
me
donne,
c'est
vraiment
Все
отдам
тебе
с
клятвою!
J'attendrais
que
tu
m'attendes
Я
научусь
ждать
тебя
и
жду.
Tu
auras
le
temps
Прояви
терпение,
De
prendre
ce
que
tu
veux
prendre
Взяв
то,
ты
что
взять
захочешь,
Tu
auras
le
temps
Будет
время,
знай,
De
nous
faire
avancer
ensemble
Весть
нам
дальше
будет
что
же.
Tant
de
gens
se
cherchent
Столько
душ
стремятся,
Se
désirent,
se
suivent
et
se
perdent
Ждут,
зовут,
теряют
вдруг
же.
Donnons-nous
la
peine
Хватит
ли
старания
De
se
découvrir,
se
connaître
Близость
обрести
в
порыве!
Je
ne
laisserai
pas
l'amour
au
hasard
Не
позволю
я
судьбе
играть
наш
миг,
Ni
qu'il
soit
trop
tard
Иль
терять
весь
смысл
его.
Si
la
patience
s'apprend
Если
терпелив
ты
будь,
J'apprendrai
ce
qu'est
d'attendre
Научусь
ждать
по
теченью.
Pour
qu'tu
m'attendes
Чтобы
ты
подождал
меня,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Lorain, So
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.