Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Humains
Zwischen Menschen
On
a
dark
desert
highway,
cool
wind
in
my
hair
Auf
einer
dunklen
Wüstenstraße,
kühler
Wind
in
meinem
Haar
Warm
smell
of
colitas,
rising
up
through
the
air
Warmer
Geruch
von
Colitas,
steigt
auf
in
der
Luft
Up
ahead
in
the
distance,
I
saw
a
shimmering
light
Weit
vor
mir
in
der
Ferne
sah
ich
ein
schimmerndes
Licht
My
head
grew
heavy
and
my
sight
grew
dim
Mein
Kopf
wurde
schwer,
meine
Sicht
verschwamm
I
had
to
stop
for
the
night
Ich
musste
für
die
Nacht
anhalten
There
she
stood
in
the
doorway
Da
stand
sie
in
der
Tür
I
heard
the
mission
bell
Ich
hörte
die
Missionsglocke
And
I
was
thinking
to
myself
Und
ich
dachte
mir
"This
could
be
heaven
or
this
could
be
hell"
"Das
könnte
der
Himmel
sein
oder
die
Hölle"
Then
she
lit
up
a
candle
and
she
showed
me
the
way
Dann
zündete
sie
eine
Kerze
an
und
zeigte
mir
den
Weg
There
were
voices
down
the
corridor
Stimmen
hallten
durch
den
Korridor
I
thought
I
heard
them
say
Ich
glaubte,
sie
sagten
Welcome
to
the
Hotel
California
Willkommen
im
Hotel
California
Such
a
lovely
place
(Such
a
lovely
place)
So
ein
lieblicher
Ort
(So
ein
lieblicher
Ort)
Such
a
lovely
face
So
ein
liebliches
Gesicht
Plenty
of
room
at
the
Hotel
California
Jederzeit
Platz
im
Hotel
California
Any
time
of
year
(Any
time
of
year)
Egal
zu
welcher
Zeit
(Egal
zu
welcher
Zeit)
You
can
find
it
here
Hier
findest
du
es
Her
mind
is
Tiffany-twisted,
she
got
the
Mercedes
bends,
uh
Ihr
Verstand
ist
Tiffany-verdreht,
sie
hat
den
Mercedes-Knick
She
got
a
lot
of
pretty,
pretty
boys
that
she
calls
friends
Sie
hat
viele
hübsche
Jungs,
die
sie
Freunde
nennt
How
they
dance
in
the
courtyard,
sweet
summer
sweat
Wie
sie
im
Innenhof
tanzen,
süßer
Sommerschweiß
Some
dance
to
remember,
some
dance
to
forget
Einige
tanzen,
um
zu
erinnern,
einige
tanzen,
um
zu
vergessen
So
I
called
up
the
Captain
Also
rief
ich
den
Kapitän
"Please
bring
me
my
wine!"
"Bring
mir
meinen
Wein!"
He
said,
"We
haven't
had
that
spirit
here
since
1969"
Er
sagte:
"Diesen
Geist
hatten
wir
seit
1969
nicht
mehr"
And
still
those
voices
are
calling
from
far
away
Und
immer
noch
rufen
diese
Stimmen
aus
der
Ferne
Wake
you
up
in
the
middle
of
the
night
Wecken
dich
mitten
in
der
Nacht
Just
to
hear
them
say
Nur
um
zu
sagen
Welcome
to
the
Hotel
California
Willkommen
im
Hotel
California
Such
a
lovely
place
(Such
a
lovely
place)
So
ein
lieblicher
Ort
(So
ein
lieblicher
Ort)
Such
a
lovely
face
So
ein
liebliches
Gesicht
They
livin'
it
up
at
the
Hotel
California
Sie
leben
es
hoch
im
Hotel
California
What
a
nice
surprise
(What
a
nice
surprise)
Was
für
eine
schöne
Überraschung
(Was
für
eine
schöne
Überraschung)
Bring
your
alibis
Bring
deine
Alibis
Mirrors
on
the
ceiling
Spiegel
an
der
Decke
The
pink
champagne
on
ice
Der
rosé
Champagner
auf
Eis
And
she
said,
"We
are
all
just
prisoners
here
of
our
own
device"
Und
sie
sagte:
"Wir
sind
alle
nur
Gefangene
unserer
eigenen
Entscheidung"
And
in
their
masters'
chambers
Und
in
den
Kammern
ihrer
Herren
They
gathered
for
the
feast
Versammelten
sie
sich
zum
Fest
They
stab
it
with
their
steely
knives
Sie
stechen
mit
ihren
stählernen
Messern
But
they
just
can't
kill
the
beast
Doch
sie
können
das
Biest
nicht
töten
Last
thing
I
remember,
I
was
Das
Letzte,
an
das
ich
mich
erinnere,
ich
war
Running
for
the
door
Auf
der
Flucht
zur
Tür
I
had
to
find
the
passage
back
Ich
musste
den
Weg
zurückfinden
To
the
place
I
was
before
Zu
dem
Ort,
an
dem
ich
zuvor
war
"Relax,
said
the
night
man
"Entspann
dich",
sagte
der
Nachtwächter
We
are
programmed
to
receive
"Wir
sind
programmiert
zu
empfangen"
You
can
checkout
any
time
you
like
Du
kannst
jederzeit
auschecken
But
you
can
never
leave"
Aber
du
kannst
niemals
gehen"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lisa Maria Miskovsky, Pascale Filippi
Альбом
Jenifer
дата релиза
01-03-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.