Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce que tu danses ?
Ты танцуешь?
Tu
respires
plus,
c'est
le
grand
bleu
Ты
дышишь
глубже,
это
бездна
синяя
Dessous
dessus,
ta
vie
prend
feu
С
ног
на
голову,
жизнь
твоя
в
огне
Tu
cries
au
s'cours
au
fond
des
criques
Кричишь
о
помощи
в
глубине
бухт
Et
dans
tes
amours
c'est
le
cirque
И
в
твоих
любовях
цирк
Et
dans
ta
tête
coule
du
rimmel
И
по
твоей
голове
течёт
тушь
Tu
rêves
d'un
monde
moins
cruel
Мечтаешь
о
мире
менее
жестоком
Ton
cœur
est
entre,
chien
et
loup
Твоё
сердце
меж
волком
и
собакой
Et
sous
les
cendres,
on
y
voit
flou
И
под
пеплом
видно
неясно
Tu
tournes
comme
un
hélicoptère
Кружишься
ты
как
вертолёт
Qui
s'envoie
valser
dans
la
mer
Что
пустился
в
вальс
по
волнам
Tu
perds
le
fil,
t'es
pas
tranquille
Теряешь
нить,
ты
неспокоен
T'envoie
des
signaux,
des
missiles
Шлёшь
сигналы,
словно
ракеты
Regarde-moi
Посмотри
на
меня
Je
suis
comme
toi
Я
такая
же,
как
ты
J'
marche
à
l'envers
Иду
задом
наперёд
En
plein
désert
Посреди
пустыни
Alors
dis-moi
Так
скажи
мне
Tu
fais
quoi?
Что
ты
делаешь?
Change
de
fréquence
Смени
частоту
Viens
on
s'élance
Давай,
ринемся
вперёд
Est-ce
que
tu
danses?
Ты
танцуешь?
Est-ce
que
tu
danses?
Ты
танцуешь?
On
s'en
fout
d'c'que
les
gens
pensent
Нам
наплевать,
что
думают
люди
Est-ce
que
tu
danses?
Ты
танцуешь?
Est-ce
que
tu
danses?
Ты
танцуешь?
On
se
fout
de
la
tendance
Нам
наплевать
на
тренды
Aller
viens
on
danse
Давай,
пойдём
танцевать
Aller
viens
on
danse
Давай,
пойдём
танцевать
Aller
viens
on
danse
Давай,
пойдём
танцевать
Est-ce
que
tu
danses?
Ты
танцуешь?
Des
requins
et
des
requiem
Акулы
и
реквиемы
Dans
ton
aquarium,
mes
dilemmes
В
твоём
аквариуме,
мои
дилеммы
Tu
cherches
la
chute,
les
rimes
qui
piquent
Ищешь
падение,
рифмы
колючие
De
l'amour
qui
percute
et
qui
frime
Любовь,
что
бьёт
наповал
и
щеголяет
Les
uppercut,
ça
te
rend
fébrile
Апперкоты
будоражат
тебя
Tu
te
sens
comme
une
ombre
dans
la
ville
Чувствуешь
себя
тенью
в
городе
Regarde-moi
Посмотри
на
меня
Je
suis
comme
toi
Я
такая
же,
как
ты
Je
marche
à
l'envers
Иду
задом
наперёд
En
plein
désert
Посреди
пустыни
Alors
dis-moi
Так
скажи
мне
Tu
fais
quoi
Что
ты
делаешь
Change
de
fréquence
Смени
частоту
Viens
on
s'élance
Давай,
ринемся
вперёд
Est-ce
que
tu
danses?
Ты
танцуешь?
Est-ce
que
tu
danses?
Ты
танцуешь?
On
s'en
fout
d'c'que
les
gens
pensent
Нам
наплевать,
что
думают
люди
Est-ce
que
tu
danses?
Ты
танцуешь?
Est-ce
que
tu
danses?
Ты
танцуешь?
On
se
fout
de
la
tendance
Нам
наплевать
на
тренды
Aller
viens
on
danse
Давай,
пойдём
танцевать
Aller
viens
on
danse
Давай,
пойдём
танцевать
Aller
viens
on
danse
Давай,
пойдём
танцевать
Est-ce
que
tu
danses?
Ты
танцуешь?
Si
tu
as
peur
que
l'on
te
juge
Если
боишься,
что
осудят
Danse
danse
Танцуй
танцуй
Si
dans
ton
cœur
c'est
le
déluge
Если
в
сердце
твоём
потоп
Danse
danse
Танцуй
танцуй
Si
ta
vie
n'est
qu'incertitudes
Если
жизнь
лишь
неопределённость
Danse
danse
Танцуй
танцуй
Si
tu
veux
prendre
de
l'altitude
Если
хочешь
набрать
высоту
Danse
danse
Танцуй
танцуй
Et
si
tu
craques
И
если
срываешься
Si
t'es
en
vrac
Если
ты
в
развалинах
Si
t'en
peux
plus
Если
больше
не
можешь
Si
t'es
déçu
Если
разочарован
Est-ce
que
tu
danses?
Ты
танцуешь?
Est-ce
que
tu
danses?
Ты
танцуешь?
On
s'en
fout
d'c'que
les
gens
pensent
Нам
наплевать,
что
думают
люди
Est-ce
que
tu
danses?
Ты
танцуешь?
Est-ce
que
tu
danses?
Ты
танцуешь?
On
se
fout
de
la
tendance
Нам
наплевать
на
тренды
Aller
viens
on
danse
Давай,
пойдём
танцевать
Aller
viens
on
danse
Давай,
пойдём
танцевать
Aller
viens
on
danse
Давай,
пойдём
танцевать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Jacky Cordier, Boban Apostolov, Mark Hekic
Альбом
n°9
дата релиза
04-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.