Jenifer - Je danse (Fortune remix) - перевод текста песни на английский

Je danse (Fortune remix) - Jeniferперевод на английский




Je danse (Fortune remix)
I Dance (Fortune Remix)
J'ai un peu de mal à trouver le sommeil
I struggle to find sleep
Quand je t'imagine à ces monts et merveilles
When I imagine you amidst these wonders and marvels
Alors, j'enfile une veste et un verre de vodka.
So, I put on a jacket and pour a glass of vodka.
Tant pis si j'empeste la trouille et le tabac.
Too bad if I reek of fear and tobacco.
Je danse jusqu'à rire, je prie le jour de ne jamais revenir.
I dance until I laugh, I pray for the day to never return.
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
Truth be told, I fear vampires less than your memory.
Je danse jusqu'à rire, la nuit la vie est moins pire.
I dance until I laugh, at night life is less harsh.
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
Truth be told, I fear vampires less than your memory.
Seule, je rejoins le centre de la ville et de l'univers.
Alone, I join the center of the city and the universe.
Je tourne en rond dans les ventres
I spin in circles within the wombs
De ce monde qui tourne à l'envers (hey).
Of this world that spins in reverse (hey).
Soûle, je suis sur la piste.
Drunk, I'm on the dance floor.
Écris mes maux d'amour à l'oreille de choriste
Whispering my love woes in the ear of a backing vocalist
D'un tube de mauvais goût, (oh) de mauvais goût.
Of a cheesy song, (oh) a cheesy song.
Je danse jusqu'à rire, je prie le jour de ne jamais revenir.
I dance until I laugh, I pray for the day to never return.
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
Truth be told, I fear vampires less than your memory.
Je danse jusqu'à rire, la nuit la vie est moins pire.
I dance until I laugh, at night life is less harsh.
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
Truth be told, I fear vampires less than your memory.
Tout l'monde se fout de mes raisons.
Everyone doesn't care about my reasons.
La nuit se pose moins de questions.
The night asks fewer questions.
Dans le berceau des petites gloires, on veut du rêve, pas de l'espoir.
In the cradle of small-time fame, they want dreams, not hope.
Tout l'monde se fout de mes raisons.
Everyone doesn't care about my reasons.
La nuit se pose moins de questions.
The night asks fewer questions.
Les loups ne donnent pas de prénom, ils pissent partout et puis s'en vont.
Wolves don't give names, they just piss everywhere and leave.
On est quand même en avance dès qu'on connaît quelques pas de danse.
We're already ahead if we know a few dance steps.
Je ferais bien tourner la chance et virevolter mes cavalières de transe.
I would gladly turn my luck around and make my trance riders twirl.
Mais c'n'est pas encore ce soir que, quelque part, remplaceront
But it's not tonight that somewhere, they will replace
La beauté ou le pouvoir, et je rentre à la maison.
Beauty or power, and I return home.
Et ma baignoire, c'est une Kriek, et à la télé, c'est l'Afrique.
My bathtub is a Kriek, and on TV, it's Africa.
Et tu me manques, et la musique dans mes oreilles, c'est la panique.
And I miss you, and the music in my ears is panic.
Ce soir, encore, je t'en ai voulu, ce soir, encore, je me suis déçue.
Tonight, again, I resented you, tonight, again, I disappointed myself.
J'ai joué sur le bord en espérant tomber des nues
I played on the edge, hoping to fall from the clouds
Mais tu me manques encore, tu me manques.
But I still miss you, I miss you.
Je danse jusqu'à rire, je prie le jour de ne jamais revenir.
I dance until I laugh, I pray for the day to never return.
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
Truth be told, I fear vampires less than your memory.
Je danse jusqu'à rire, la nuit la vie est moins pire.
I dance until I laugh, at night life is less harsh.
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
Truth be told, I fear vampires less than your memory.
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
Truth be told, I fear vampires less than your memory.
Je danse, danse, je danse, danse.
I dance, dance, I dance, dance.
Je prie le jour de ne jamais revenir, je danse, danse.
I pray for the day to never return, I dance, dance.





Авторы: simeo, florent lyonnet, la chat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.