Jenifer - Je danse (MC Luvin remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jenifer - Je danse (MC Luvin remix)




Je danse (MC Luvin remix)
I Dance (MC Luvin remix)
J'ai un peu de mal à trouver le sommeil
I struggle to find sleep
Quand je t'imagine à ces monts et merveilles
When I picture you amidst those wonders
Alors, j'enfile une veste et un verre de vodka.
So, I put on a jacket and grab a glass of vodka.
Tant pis si j'empeste la trouille et le tabac.
No matter if I reek of fear and tobacco.
Je danse jusqu'à rire, je prie le jour de ne jamais revenir.
I dance until I laugh, I pray for the day never to return.
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
Truthfully, I'm less afraid of vampires than of your memory.
Je danse jusqu'à rire, la nuit la vie est moins pire.
I dance until I laugh, at night life is less awful.
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
Truthfully, I'm less afraid of vampires than of your memory.
Seule, je rejoins le centre de la ville et de l'univers.
Alone, I reach the heart of the city and the universe.
Je tourne en rond dans les ventres
I spin in circles within the bellies
De ce monde qui tourne à l'envers (hey).
Of this world that's turning upside down (hey).
Soûle, je suis sur la piste.
Drunk, I'm on the dance floor.
Écris mes maux d'amour à l'oreille de choriste
Whispering my love woes into the ear of a backing singer
D'un tube de mauvais goût, (oh) de mauvais goût.
From a cheesy hit, (oh) so cheesy.
Je danse jusqu'à rire, je prie le jour de ne jamais revenir.
I dance until I laugh, I pray for the day never to return.
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
Truthfully, I'm less afraid of vampires than of your memory.
Je danse jusqu'à rire, la nuit la vie est moins pire.
I dance until I laugh, at night life is less awful.
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
Truthfully, I'm less afraid of vampires than of your memory.
Tout l'monde se fout de mes raisons.
Everyone doesn't care about my reasons.
La nuit se pose moins de questions.
The night asks fewer questions.
Dans le berceau des petites gloires, on veut du rêve, pas de l'espoir.
In the cradle of small-time fame, we want dreams, not hope.
Tout l'monde se fout de mes raisons.
Everyone doesn't care about my reasons.
La nuit se pose moins de questions.
The night asks fewer questions.
Les loups ne donnent pas de prénom, ils pissent partout et puis s'en vont.
Wolves don't give names, they piss everywhere and then leave.
On est quand même en avance dès qu'on connaît quelques pas de danse.
We're already ahead as long as we know a few dance steps.
Je ferais bien tourner la chance et virevolter mes cavalières de transe.
I'd gladly spin my luck and twirl my trance partners.
Mais c'n'est pas encore ce soir que, quelque part, remplaceront
But it's not tonight that, somewhere, they will replace
La beauté ou le pouvoir, et je rentre à la maison.
Beauty or power, and I return home.
Et ma baignoire, c'est une Kriek, et à la télé, c'est l'Afrique.
And my bathtub is a Kriek, and on TV, it's Africa.
Et tu me manques, et la musique dans mes oreilles, c'est la panique.
And I miss you, and the music in my ears is panic.
Ce soir, encore, je t'en ai voulu, ce soir, encore, je me suis déçue.
Tonight, again, I blamed you, tonight, again, I disappointed myself.
J'ai joué sur le bord en espérant tomber des nues
I played on the edge hoping to fall from the clouds
Mais tu me manques encore, tu me manques.
But I still miss you, I miss you.
Je danse jusqu'à rire, je prie le jour de ne jamais revenir.
I dance until I laugh, I pray for the day never to return.
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
Truthfully, I'm less afraid of vampires than of your memory.
Je danse jusqu'à rire, la nuit la vie est moins pire.
I dance until I laugh, at night life is less awful.
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
Truthfully, I'm less afraid of vampires than of your memory.
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
Truthfully, I'm less afraid of vampires than of your memory.
Je danse, danse, je danse, danse.
I dance, dance, I dance, dance.
Je prie le jour de ne jamais revenir, je danse, danse.
I pray for the day never to return, I dance, dance.





Авторы: simeo, florent lyonnet, la chat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.