Текст и перевод песни Jenifer - Je danse (MC Luvin remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je danse (MC Luvin remix)
I Dance (MC Luvin remix)
J'ai
un
peu
de
mal
à
trouver
le
sommeil
I
struggle
to
find
sleep
Quand
je
t'imagine
à
ces
monts
et
merveilles
When
I
picture
you
amidst
those
wonders
Alors,
j'enfile
une
veste
et
un
verre
de
vodka.
So,
I
put
on
a
jacket
and
grab
a
glass
of
vodka.
Tant
pis
si
j'empeste
la
trouille
et
le
tabac.
No
matter
if
I
reek
of
fear
and
tobacco.
Je
danse
jusqu'à
rire,
je
prie
le
jour
de
ne
jamais
revenir.
I
dance
until
I
laugh,
I
pray
for
the
day
never
to
return.
J'ai
moins
peur,
à
vrai
dire,
des
vampires
que
de
ton
souvenir.
Truthfully,
I'm
less
afraid
of
vampires
than
of
your
memory.
Je
danse
jusqu'à
rire,
la
nuit
la
vie
est
moins
pire.
I
dance
until
I
laugh,
at
night
life
is
less
awful.
J'ai
moins
peur,
à
vrai
dire,
des
vampires
que
de
ton
souvenir.
Truthfully,
I'm
less
afraid
of
vampires
than
of
your
memory.
Seule,
je
rejoins
le
centre
de
la
ville
et
de
l'univers.
Alone,
I
reach
the
heart
of
the
city
and
the
universe.
Je
tourne
en
rond
dans
les
ventres
I
spin
in
circles
within
the
bellies
De
ce
monde
qui
tourne
à
l'envers
(hey).
Of
this
world
that's
turning
upside
down
(hey).
Soûle,
je
suis
sur
la
piste.
Drunk,
I'm
on
the
dance
floor.
Écris
mes
maux
d'amour
à
l'oreille
de
choriste
Whispering
my
love
woes
into
the
ear
of
a
backing
singer
D'un
tube
de
mauvais
goût,
(oh)
de
mauvais
goût.
From
a
cheesy
hit,
(oh)
so
cheesy.
Je
danse
jusqu'à
rire,
je
prie
le
jour
de
ne
jamais
revenir.
I
dance
until
I
laugh,
I
pray
for
the
day
never
to
return.
J'ai
moins
peur,
à
vrai
dire,
des
vampires
que
de
ton
souvenir.
Truthfully,
I'm
less
afraid
of
vampires
than
of
your
memory.
Je
danse
jusqu'à
rire,
la
nuit
la
vie
est
moins
pire.
I
dance
until
I
laugh,
at
night
life
is
less
awful.
J'ai
moins
peur,
à
vrai
dire,
des
vampires
que
de
ton
souvenir.
Truthfully,
I'm
less
afraid
of
vampires
than
of
your
memory.
Tout
l'monde
se
fout
de
mes
raisons.
Everyone
doesn't
care
about
my
reasons.
La
nuit
se
pose
moins
de
questions.
The
night
asks
fewer
questions.
Dans
le
berceau
des
petites
gloires,
on
veut
du
rêve,
pas
de
l'espoir.
In
the
cradle
of
small-time
fame,
we
want
dreams,
not
hope.
Tout
l'monde
se
fout
de
mes
raisons.
Everyone
doesn't
care
about
my
reasons.
La
nuit
se
pose
moins
de
questions.
The
night
asks
fewer
questions.
Les
loups
ne
donnent
pas
de
prénom,
ils
pissent
partout
et
puis
s'en
vont.
Wolves
don't
give
names,
they
piss
everywhere
and
then
leave.
On
est
quand
même
en
avance
dès
qu'on
connaît
quelques
pas
de
danse.
We're
already
ahead
as
long
as
we
know
a
few
dance
steps.
Je
ferais
bien
tourner
la
chance
et
virevolter
mes
cavalières
de
transe.
I'd
gladly
spin
my
luck
and
twirl
my
trance
partners.
Mais
c'n'est
pas
encore
ce
soir
que,
quelque
part,
remplaceront
But
it's
not
tonight
that,
somewhere,
they
will
replace
La
beauté
ou
le
pouvoir,
et
je
rentre
à
la
maison.
Beauty
or
power,
and
I
return
home.
Et
ma
baignoire,
c'est
une
Kriek,
et
à
la
télé,
c'est
l'Afrique.
And
my
bathtub
is
a
Kriek,
and
on
TV,
it's
Africa.
Et
tu
me
manques,
et
la
musique
dans
mes
oreilles,
c'est
la
panique.
And
I
miss
you,
and
the
music
in
my
ears
is
panic.
Ce
soir,
encore,
je
t'en
ai
voulu,
ce
soir,
encore,
je
me
suis
déçue.
Tonight,
again,
I
blamed
you,
tonight,
again,
I
disappointed
myself.
J'ai
joué
sur
le
bord
en
espérant
tomber
des
nues
I
played
on
the
edge
hoping
to
fall
from
the
clouds
Mais
tu
me
manques
encore,
tu
me
manques.
But
I
still
miss
you,
I
miss
you.
Je
danse
jusqu'à
rire,
je
prie
le
jour
de
ne
jamais
revenir.
I
dance
until
I
laugh,
I
pray
for
the
day
never
to
return.
J'ai
moins
peur,
à
vrai
dire,
des
vampires
que
de
ton
souvenir.
Truthfully,
I'm
less
afraid
of
vampires
than
of
your
memory.
Je
danse
jusqu'à
rire,
la
nuit
la
vie
est
moins
pire.
I
dance
until
I
laugh,
at
night
life
is
less
awful.
J'ai
moins
peur,
à
vrai
dire,
des
vampires
que
de
ton
souvenir.
Truthfully,
I'm
less
afraid
of
vampires
than
of
your
memory.
J'ai
moins
peur,
à
vrai
dire,
des
vampires
que
de
ton
souvenir.
Truthfully,
I'm
less
afraid
of
vampires
than
of
your
memory.
Je
danse,
danse,
je
danse,
danse.
I
dance,
dance,
I
dance,
dance.
Je
prie
le
jour
de
ne
jamais
revenir,
je
danse,
danse.
I
pray
for
the
day
never
to
return,
I
dance,
dance.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: simeo, florent lyonnet, la chat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.